Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LTFB
Loi du 20 mars 2009 sur le Tribunal fédéral des brevets
OS LCart
Ordonnance sur les sanctions LCart

Vertaling van "tribunal 12 mars " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi du 20 mars 2009 sur le Tribunal fédéral des brevets [ LTFB ]

Federal Act of 20 March 2009 on the Federal Patent Court | Patent Court Act [ PatCA ]


Loi fédérale du 18 mars 2005 concernant la mise en place du Tribunal administratif fédéral

Federal Act of 18 March 2005 on the Establishment of the Federal Administrative Court


Protocole additionnel nº 3 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septembre 1955 et par le Protocole fait à Guatemala le 8 mars 1971

Additional Protocol No 3 to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929, as amended by the Protocols done at The Hague on 28 September 1955 and at Guatemala City on 8 March 1971


Accord Interinstitutionnel du 12 mars 2014 entre le Parlement européen et le Conseil relatif à la transmission au Parlement européen et au traitement par celui-ci des informations classifiées détenues par le Conseil concernant des questions autres que celles relevant de la politique étrangère et de sécurité commune

Interinstitutional Agreement of 12 March 2014 between the European Parliament and the Council concerning the forwarding to and handling by the European Parliament of classified information held by the Council on matters other than those in the area of the common foreign and security policy


Ordonnance du 12 mars 2004 sur les sanctions en cas de restrictions illicites à la concurrence | Ordonnance sur les sanctions LCart [ OS LCart ]

Ordinance of 12 March 2004 on Fines imposed for Unlawful Restraints of Competition | Cartel Act Sanctions Ordinance [ CASO ]


Loi sur les prêts aux petites entreprises: rapport annuel des activités pour la période de 12 mois se terminant le 31 mars...

Small Business Loans Act: annual report on operations for the 12-month period ended March 31,...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tribunal : 12 mars 1996, Weir/Commission, T-361/94, RecFP p. I-A-121 et II-381, point 27

T-361/94 Weir v Commission [1996] ECR-SC I-A-121 and II-381, para. 27


Tribunal : 12 mars 2008, Giannini/Commission, T-100/04, RecFP p. I-A-2-9 et II-A-2-37, points 61 et 62, et la jurisprudence citée

T-100/04 Giannini v Commission [2008] ECR-SC I-A-2-9 and II-A-2-37, paras 61 and 62 and the case-law cited therein


annuler l’arrêt du Tribunal de l’Union européenne du 14 mai 2014 dans l’affaire T-198/12, République fédérale d’Allemagne contre Commission européenne, ayant pour objet une demande d’annulation partielle de la décision 2012/160/UE de la Commission, du 1er mars 2012, concernant les dispositions nationales notifiées par le gouvernement fédéral allemand maintenant les valeurs limites pour le plomb, le baryum, l’arsenic, l’antimoine, l ...[+++]

Set aside the judgment of the General Court of the European Union of 14 May 2014 in Case T-198/12 Federal Republic of Germany v European Commission, action for partial annulment of Commission Decision 2012/160/EU of 1 March 2012 concerning the national provisions notified by the German Federal Government maintaining the limit values for lead, barium, arsenic, antimony, mercury and nitrosamines and nitrosatable substances in toys beyond the entry into application of Directive 2009/48/EC of the European Parliament and of the Council on the safety of toys (1), in so far as the Court dismissed the action;


Cour 4 juillet 2000, Bergaderm et Goupil/Commission, C-352/98 P, Rec. p. I-5291, points 43 et 44 ; Tribunal 12 mars 2008, Rossi Ferreras/Commission, T-107/07 P, RecFP p. I-B-1-5 et II-B-1-31, point 29, et la jurisprudence citée ; Tribunal 10 décembre 2008, Nardone/Commission, T-57/99, RecFP p. I-A-2-83 et II-A-2-505), points 162 à 164

See: C-352/98 P Bergaderm and Goupil v Commission [2000] ECR I-5291, paras 43 and 44; T-107/07 P Rossi Ferreras v Commission [2008] ECR-SC I-B-1-5 and II-B-1-31, para. 29 and the case-law cited; T-57/99 Nardone v Commission [2008] ECR-SC I-A-2-83 and II-A-2-505, paras 162 to 164


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Référence à : Cour 4 juillet 2000, Bergaderm et Goupil/Commission, C-352/98 P, Rec. p. I-5291, points 43 et 44 ; Tribunal 12 mars 2008, Rossi Ferreras/Commission, T-107/07 P, RecFP p. I-B-1-5 et II-B-1-31, point 29, et la jurisprudence citée ; Tribunal 10 décembre 2008, Nardone/Commission, T-57/99, RecFP p. I-A-2-83 et II-A-2-505), points 162 à 164

See: C-352/98 P Bergaderm and Goupil v Commission [2000] ECR I-5291, paras 43 and 44; T-107/07 P Rossi Ferreras v Commission [2008] ECR-SC I-B-1-5 and II-B-1-31, para. 29 and the case-law cited; T-57/99 Nardone v Commission [2008] ECR-SC I-A-2-83 and II-A-2-505, paras 162 to 164


Si le jury jouit d’un large pouvoir d’appréciation quant aux modalités et au contenu détaillé des épreuves, il appartient néanmoins au juge de l’Union d’exercer son contrôle dans la mesure nécessaire pour assurer un traitement égal des candidats et l’objectivité du choix entre ceux-ci opéré par le jury (arrêt du Tribunal de première instance du 12 mars 2008, Giannini/Commission, T‑100/04, point 132).

While the board enjoys a wide discretion as regards the organisation and detailed content of the tests, it is nevertheless for the Courts of the European Union to exercise their review as far as is necessary to ensure that candidates are treated equally and that the board is objective in selecting from them (judgment of 12 March 2008 in Case T‑100/04 Giannini v Commission, paragraph 132).


Le 23 mars 2012, le Conseil a adopté le règlement (UE) no 267/2012.Dans l'arrêt qu'il a rendu le 12 novembre 2013 dans l'affaire T-552/12 (2), le Tribunal de l'Union européenne a annulé le règlement d'exécution (UE) no 945/2012 du Conseil (3) en ce qu'il a inscrit le nom de North Drilling Company (NDC) sur la liste des personnes et entités faisant l'objet de mesures restrictives, qui figure à l'annexe IX du règlement (UE) no 267/2012.Il convient de réinscrire North Drilling Company (NDC) sur la liste des personnes ...[+++]

On 23 March 2012, the Council adopted Regulation (EU) No 267/2012.By its judgment of 12 November 2013 in Case T-552/12 (2), the General Court of the European Union annulled Council Implementing Regulation (EU) No 945/2012 (3) insofar as it included North Drilling Company (NDC) in the list of persons and entities subject to restrictive measures, as set out in Annex IX to Regulation (EU) No 267/2012.North Drilling Company (NDC) should be included again in the list of persons and entities subject to restrictive measures, on the basis of ...[+++]


annuler l’arrêt du Tribunal du 3 juillet 2013 dans l’affaire T-205/12 et la décision de la première chambre de recours de l’Office du 1er mars 2012, numéro de dossier R 387/2011-1;

Set aside the judgment of the General Court of 3 July 2013 in Case T-205/12 and annul the decision of the First Board of Appeal of OHIM of 1 March 2012 in Case R 387/2011-1;


À la suite de cette enquête une liste de noms d'auteurs présumés, dont Krisztina Morvai, a été présentée et enregistrée par le tribunal le 12 février 2007, et le plaignant a fait savoir le 14 mars 2007 qu'il souhaitait que tous les auteurs présumés soient poursuivis.

As a result of this investigation, a list of names of alleged perpetrators, which included Krisztina Morvai, was presented and registered with the Court on 12 February 2007, and the complainant stated on 14 March 2007 that he wished the proceedings against all the alleged perpetrators to go ahead.


Lors d’une audience en appel, le 25 mars 2009, le tribunal municipal de Budapest a acquitté Mme Hankiss des charges, mais le 12 novembre 2009, le Tribunal suprême de Hongrie a ordonné qu’un nouveau procès soit mené par le tribunal départemental central de Buda.

In an appeal hearing on 25 March 2009, the Budapest Municipal Court acquitted Mrs Hankiss of the charges, but, on 12 November 2009, the Hungarian Supreme Court ordered a renewed procedure to be conducted by the Central District Court of Buda.




Anderen hebben gezocht naar : os lcart     ordonnance sur les sanctions lcart     tribunal 12 mars     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunal 12 mars ->

Date index: 2022-11-26
w