Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marks allemands soit respectivement " (Frans → Engels) :

Au regard des investigations de la Commission, il est établi qu'une partie de ces aides - 13,55 millions de marks allemands soit respectivement 3,75 millions de marks allemands en faveur de l'entreprise "Sophia Jacoba GmbH" et 9,8 millions de marks allemands en faveur de l'entreprise "Preussag Anthrazit GmbH" - ont porté préjudice à une entreprise communautaire productrice d'anthracite dont la production est nettement plus compétitive et sont donc contraires aux dispositions de la décision n°3632/93/CECA.

The Commission's investigations revealed that part of this aid - 13,55 million marks, that is 3,75 million marks for "Sophia Jacoba GmbH" and 9,8 million marks for "Preussag Anthrazit GmbH" had an adverse effect on a Community anthracite producer whose production was clearly more competitive and therefore ran counter to the provisions of decision 3632/93/ECSC.


L'autre partenaire de l'entreprise commune, Kali und Salz Beteiligungs AG, avait accepté de racheter la participation de 49 % au prix de 127,8 millions d'euros (250 millions de marks allemands), soit à un prix nettement moins élevé que celui calculé par Goldman Sachs pour la BvS (204,5 millions d'euros/400 millions de marks allemands).

The other partner of the joint venture, Kali und Salz Beteiligungs AG, had agreed to take over the 49% share for a price of euro 127,8 million (DM 250 million) ,a much lower price then the one evaluated by Goldman Sachs for BvS (euro 204,5 million/DM 400 million).


Il ressort d'un nouveau plan de restructuration que les autorités allemandes ont transmis à la Commission que l'aide à la restructuration consiste principalement en un abandon de créances sur les prêts accordés par la BvS (34,5 millions de marks allemands, soit 17,6 millions d'écus) et un maintien partiel de la garantie consentie par le Land jusqu'au remboursement intégral du prêt bancaire.

According to a new business plan send by the German authorities to the Commission, the restructuring aid comprises primarily the waiver of the loans given by BvS (DM 34.5 million ECU 17.6 million) and the partial continuation of the guarantee from the land until the bank loan will be repaid.


Les aides autorisées par la Commission au titre de l'année 1996 par la décision 96/560/CECA ont bénéficié en partie à la production et à la vente à des prix ne couvrant pas les coûts de production d'anthracite calibré pour le marché industriel et des foyers domestiques à concurrence de 99,5 millions de marks allemands soit 42,9 millions de marks allemands au bénéfice de l'entreprise "Sophia Jacoba GmbH" et 56,6 millions de marks allemands au bénéfice de l'entreprise "Preussag Anthrazit GmbH".

Part of the aid authorised by the Commission for 1996 under Decision 96/560/ECSC benefited the production and sale at prices which did not cover the production cost of calibrated anthracite, for the industrial market and domestic use. An amount of 99.5 million marks, of which 42.9 million benefited to "Sophia Jacoba GmbH" and 56.6 million to "Preussag Anthrazit GmbH".


Comme il est expliqué plus haut, GAV a reçu des subventions des autorités publiques d'un montant total de 3 183 832 marks allemands, soit 2,7 millions de marks sous forme de subventions à l'investissement en 1992 et 483 832 marks sous forme de subventions annuelles en 1992, 1993 et 1994 (ces subventions n'étaient plus prévues à partir de 1995 dans le contrat conclu entre la ville d'Aix-la-Chapelle et GAV).

As was explained above, GAV received payments from the public authorities totalling DEM 3 183 832, including DEM 2,7 million in the form of an investment subsidy in 1992 and DEM 483 832 in the form of annual subsidies in the period 1992, 1993 and 1994 (in the agreement between the city of Aachen and GAV, such subsidies were no longer provided as from 1995).


A. considérant que lors d'un entretien à bâtons rompus accordé le 3 octobre dernier au quotidien La Repubblica, l'ex-président de la Commission européenne (1999-2004), Romano Prodi, a déclaré, à propos de la monnaie unique, ce qui suit: "Les Allemands .ont accepté l'euro parce qu'ils considèrent que cette monnaie est avant tout la leur, soit le mark auquel un autre nom a été donné, à tel point que la Bundesbank, la banque centrale allemande, s'oppose à la politique de Mario Draghi qui, au cont ...[+++]

A. whereas, in a wide-ranging interview published on 3 October in the daily newspaper La Repubblica, former European Commission President (1999-2004) Romano Prodi said of the single currency: ‘The Germans .accepted the euro because they regard it primarily as their own currency, the Mark under another name, because the Bundesbank, the German Central Bank, is opposed to the policy of Draghi, who on the contrary regards the euro as the real European currency’;


En 1994, elle employait un peu plus de 700 personnes (1 209 en 1993) et a réalisé un chiffre d'affaires de 1,29 milliard de marks allemands, (1993: 1,59 milliard de marks allemands) soit 1,18 milliard en Allemagne et 113 millions dans d'autres États membres.

In 1994 the company employed just over 700 people (1993: 1 209) and achieved a turnover of DM 1,29 billion (1993: DM 1,59 billion). Of this total, DM 1,18 billion was earned in Germany and DM 113 million in other Member States.


Le montant de l'aide prévue est de 359 000 marks allemands, soit 5% des coûts d'investissement qui s'élèvent à 7 185 415 marks allemands.

The aid proposed amounts to DM 359 000, which represents 5% of investment costs of DM 7 185 415.


Compte tenu de l'accord que vient de signer le gouvernement fédéral quant à l'indemnisation (pour un montant global de dix milliards de marks) des personnes employées contre leur gré dans l'industrie allemande pendant la guerre, le Conseil envisage­t­il d'entreprendre des démarches pour que soient payées les compensations légales dues aux victimes de la guerre fasciste et que soit remboursé le "prêt d'occupation", d'autant que, dep ...[+++]

In the light of the recent agreement signed by Germany on compensation of DM 10 billion for forced labour in German industry, will the Council take steps to ensure that the victims of the fascist war are given their rightful compensation and that the loans extracted during the occupation are repaid, bearing in mind that, since the unification of Germany, not even the formal reason that Germany adduced for not settling these legitimate and valid claims now applies?


Compte tenu de l'accord que vient de signer le gouvernement fédéral quant à l'indemnisation (pour un montant global de dix milliards de marks) des personnes employées contre leur gré dans l'industrie allemande pendant la guerre, le Conseil envisage-t-il d'entreprendre des démarches pour que soient payées les compensations légales dues aux victimes de la guerre fasciste et que soit remboursé le "prêt d'occupation", d'autant que, dep ...[+++]

In the light of the recent agreement signed by Germany on compensation of DM 10 billion for forced labour in German industry, will the Council take steps to ensure that the victims of the fascist war are given their rightful compensation and that the loans extracted during the occupation are repaid, bearing in mind that, since the unification of Germany, not even the formal reason that Germany adduced for not settling these legitimate and valid claims now applies?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marks allemands soit respectivement ->

Date index: 2024-09-07
w