Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maritimes qui soient au moins identiques à celles que nous approuvons aujourd » (Français → Anglais) :

À l’heure où les frontières maritimes de mon pays, de l’Italie, de Malte et de la Grèce attestent de leur grande fragilité, nous souhaiterions que l’Agence Frontex dispose de capacités de déploiement de navires et de ressources pour le contrôle et la protection de nos frontières maritimes qui soient au moins identiques à celles que nous approuvons aujourd’hui pour l’Agence pour la sécurité maritime.

At a time when the maritime borders of my country, of Italy, Malta and Greece are demonstrating their great weakness, we would like the Frontex Agency to have at least the same capacity for deployment of vessels and resources for controlling and protecting our maritime borders as we are approving today for the Maritime Safety Agency.


Il ne fait toutefois aucun doute que, eu égard à la résolution du Conseil de sécurité et à la nouvelle phase qui débute aujourd’hui, nous sommes à présent confrontés au problème que la réponse de l’Europe reste identique à celle qu’elle défendait avant cette résolution. Ladite résolution du Conseil de sécurité marque pourtant, je le répète, le début d’une nouvelle phase ...[+++]

There is, however, no doubt that, in view of the Security Council resolution and the new phase that is beginning, we now have the problem that Europe’s response is still the same as before the Security Council resolution, which – I repeat – is ushering in a new phase in which all the political groupings, or many of them at least, even the hostile ones, have modified their positions.


Deuxièmement, le député a longuement expliqué que conserver la définition traditionnelle du mariage équivaudrait à une violation des droits au Canada mais, à moins qu'il n'y ait une erreur dans le hansard, en 1999, le député de Brandon Souris a voté en faveur d'une motion identique à celle dont nous sommes saisi ...[+++]

Second, he spoke at length about the retention of the traditional definition of marriage as being a fundamental assault on rights in Canada, and unless Hansard was mistaken, the hon. member for Brandon—Souris voted for precisely the same motion that is before us today in 1999.


Si j'ai bonne mémoire, le projet de loi C-44 sur le transport maritime, auquel j'ai fait allusion et qui a confié la gestion des ports aux administrations portuaires, situation qui n'est pas sans ressembler celle que nous étudions, exige, du moins dans le cas de Hamilton, que les parties prenantes soient représent ...[+++]

If memory serves me correctly, the way the port authorities are composed, and this is in Bill C-44, the marine bill that I alluded to, which changed the administration of harbours to port authorities very much like what we have here, certainly in the Hamilton instance it did require that stakeholders be represented on the board of the port authorities.


Tout au long de cette révision, nous sommes parvenus à des solutions de consensus qui, dans le cas des régions ultrapériphériques de l'Union européenne, peuvent avoir, et c'est paradoxal, des conséquences étranges - M. Mastorakis l'a déjà signalé -, parce que le risque existe que certains ports maritimes situés dans les capitales insulaires, du moins dans le cas des Canaries, ...[+++]

Throughout this revision process, consensus solutions have been reached which, in the case of the outermost regions of the European Union, may paradoxically have strange consequences – as Mr Mastorakis has mentioned – because there is a risk that certain seaports situated in island capitals, at least in the case of the Canaries, will be included in a category other than that of tourist port because of the use of out-of-date freight figures or through considering domestic passenger traffic.


w