Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marin est confronté à diverses menaces depuis » (Français → Anglais) :

8. relève que plus de six millions de citoyens de l'Union ont pris part à une ICE, que 51 demandes d'enregistrement d'une initiative ont été présentées, dont seules trois ont été considérées recevables ("L'eau, un droit humain", "L'un de nous" et "Stop vivisection"), et que six organisateurs d'une initiative, nombre qui correspond à 30 % des initiatives refusées, ont contesté le refus de la Commission devant la Cour de justice, ce qui met en évidence les progrès qui restent encore à accomplir pour exploiter pleinement le potentiel de l'initiative citoyenne européenne; souligne que les organisateurs ont été ...[+++]

8. Notes that more than six million EU citizens have participated in an ECI, that there were 51 requests to launch an initiative, of which only three – the ‘Right2Water’, ‘One of Us’ and ‘Stop Vivisection’ initiatives – were deemed admissible, and that six ECI organisers, corresponding to 30 % of all rejections, have challenged the Commission's refusal before the Court of Justice, which shows that much still needs to be done to make sure that the ECI lives up to its full potential; points to the various practical difficulties which organisers have encountered since the entry into force of the regulation in April 2012, and to the fact th ...[+++]


- (PL) Monsieur le Président, le milieu marin est confronté à diverses menaces depuis un certain temps maintenant, c’est pourquoi une stratégie étendue s’impose.

– (PL) Mr President, the marine environment has faced various threats for a long time now, which is why a far-reaching marine strategy is a necessity.


Depuis des décennies, nous sommes confrontés à des menaces intérieures qui mettent en péril les besoins fondamentaux des enfants et des jeunes au Canada, tout ce dont ils ont besoin pour vivre une vie de qualité raisonnable et avoir accès à des services publics équitables et de qualité qui leur donneront au bout du compte la capacité de devenir des citoyens et des contribuables participant pleinement à la société, au lieu de devenir des fardeaux pour leur collectivité et leur pays.

We have been faced for many decades with internal threats to many of the basic needs of children and youth in this country that will enable them to live their lives with a reasonable quality and have access to equitable and quality public services that will ultimately provide them with the capacity to become fully contributing citizens and taxpayers who give to their communities rather than becoming burdens to their communities and the country.


Il est déjà suffisamment malheureux qu’Israël soit confronté à la menace terroriste du Hezbollah à la frontière libanaise, aux fanatiques du Hamas qui lancent des tirs de roquette depuis Gaza et à la menace contre son existence même que fait peser sur le pays un pays comme l’Iran, qui serait doté de l’arme nucléaire.

It is bad enough that Israel faces the terrorist threat of Hezbollah on the Lebanese border, the fanatics of Hamas launching rockets from Gaza and the existentialist threat from a nuclear-armed Iran.


Le besoin d'adopter une approche aux détenus en Afghanistan qui respecte les droits de la personne est une question à laquelle le gouvernement est confronté de diverses façons depuis déjà un certain temps — depuis le début de 2002, en fait.

The need to develop an approach to handling detainees in Afghanistan that doesn't lead to human rights violations has been in front of the government in various forms for quite some time since early 2002, in fact.


Enfin, en reconnaissance des menaces croissantes auxquelles le milieu marin est confronté, le sixième programme d’action sur l’environnement s’est engagé à développé une stratégie thématique pour la protection et la conservation du milieu marin.

Finally, in recognition of increasing threats facing the marine environment, the EU’s 6 Environment Action Programme included a commitment to develop a Thematic Strategy for the Protection and Conservation of the Marine Environment.


Nos agriculteurs, d'un océan à l'autre, étant confrontés à diverses crises, la communauté agricole canadienne se trouve à l'heure actuelle dans sa pire situation financière depuis la Crise de 1929.

With various crisis situations affecting our farmers right across this country at this time, the Canadian agricultural community is in its worst financial position since the years of the Great Depression.


La communication de la Commission intitulée "Vers une stratégie pour la protection et la conservation du milieu marin" décrit l'état actuel du milieu marin et les pressions et menaces auxquelles il est confronté, qui sont dues principalement aux activités humaines: pêche, activités industrielles, transport, agriculture, exploitation gazière et pétrolière, introduction accidentelle d'espèces allogènes, répercussions du changement climatique, etc.

The communication from the European Commission ‘Towards a strategy to protect and conserve the marine environment’ describes the current state of the marine environment and the pressures and threats at play, mainly due to human activities: fishing, industrial activities, transport, agriculture, the exploitation of gas and oilfields, the accidental introduction of non-indigenous species, the repercussions of climate change, etc.


considérant que, pour répondre aux diverses menaces auxquelles les Etats membres sont confrontés, une approche commune de la participation aux activités des organisations criminelles est nécessaire ;

Whereas in order to respond to the various threats with which Member States are confronted, a common approach to participation in the activities of criminal organizations is necessary;


Les aires marines de conservation (ou AMC) peuvent régler quelques-unes des plus graves menaces auxquelles les milieux marins sont confrontés, notamment la destruction des habitats, la surexploitation, la surpêche et la pollution.

Marine conservation areas, or MCAs, can address some of the most serious threats facing marine environments, including habitat destruction, overexploitation, overfishing and pollution.


w