Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marché de veba röhm » (Français → Anglais) :

28. Un autre exemple de la façon dont la règle des deux tiers renvoie des opérations analogues à des autorités compétentes différentes est offert par les deux concentrations de grande ampleur réalisées dernièrement sur le marché allemand de l'électricité, à savoir VEBA/VIAG et RWE/VEW. Ces deux opérations concernent des activités très importantes en Allemagne et, dans une moindre mesure, dans d'autres États membres.

28. Another example of how the 2/3 rule refers similar transactions to different jurisdictions is the two recent big mergers in the German electricity market, namely VEBA/VIAG and RWE/VEW. Both transactions involve large operations in Germany and, to a smaller extent, in other Member States.


La part de marché de Veba/Röhm s'élève à environ [15-25 %] (en volume et en valeur) et celle de Degussa à environ [5-15 %], ce qui représenterait une part de marché combinée d'environ [20-35 %].

Veba/Röhm's market share is about [15 to 25] % by volume and by value, and Degussa's share is about [5 to 15] %, giving a combined share of some [20 to 35] %.


Röhm GmbH, membre du groupe VEBA, produit et vend des produits en PC et en PMMA (verre acrylique) et d'autres produits chimiques.

Röhm GmbH is a member of the VEBA group. Röhm produces and sells PC-, PMMA- (acrylic glass) and other chemical products.


28. Un autre exemple de la façon dont la règle des deux tiers renvoie des opérations analogues à des autorités compétentes différentes est offert par les deux concentrations de grande ampleur réalisées dernièrement sur le marché allemand de l'électricité, à savoir VEBA/VIAG et RWE/VEW. Ces deux opérations concernent des activités très importantes en Allemagne et, dans une moindre mesure, dans d'autres États membres.

28. Another example of how the 2/3 rule refers similar transactions to different jurisdictions is the two recent big mergers in the German electricity market, namely VEBA/VIAG and RWE/VEW. Both transactions involve large operations in Germany and, to a smaller extent, in other Member States.


Selon l'enquête menée par la Commission, la concentration permettrait aux parties d'obtenir une part de marché combinée d'environ [15-30 %] (Veba: [0-10 %], Degussa: environ [15-25 %]). Röhm Haas domine incontestablement ce marché avec une part de marché de [55-70 %]. Le seul autre concurrent détenant une part de marché supérieure à 10 % est Kaneka (environ [10-15%]). La concentration n'entraînera donc pas la création d'une position dominante des parties.

According to the Commission's enquiries, the parties will have a joint market share of about [15 to 30] % after the merger (Veba [0 to 10] %, Degussa ca. [15 to 25] %. The clear market leader is Rohm Haas, with a market share of [55 to 70] %. The only other competitor with a market share of over 10 % is Kaneka (about [10 to 15] %. Thus the concentration would not confer a dominant position on the parties. In view of the fact that market structure would be changed very little, there is no reason to expect that the concentration would create or strengthen a dominant position held jointly by the parties and Rohm Haas.


La question de savoir s'il s'agit d'un seul et même marché ou de marchés distincts peut cependant demeurer ouverte, dans la mesure où les conditions de concurrence ne sont pas fondamentalement différentes sur le marché des poudres à mouler et sur celui des plaques (voir aussi, à cet égard, la décision de la Commission, du 28 juillet 1992, dans l'affaire IV/M.160 - Elf Atochem/Rohm Haas).

But the question whether there is one or several markets can be left open, as the conditions of competition are not fundamentally different for moulding powder and for sheet (see the Commission Decision of 28 July 1992 in Case No IV/M.160 Elf Atochem/Rohm Haas).


Veba/Degussa et AtoHaas détiendraient certes une part de marché combinée supérieure à 55 % après la concentration, mais ce marché est peu transparent.

The combined market share of Veba/Degussa and Ato/Haas would be above 55 %. However, the market is not very transparent.


Veba est une entreprise diversifiée qui est active principalement dans les secteurs de la fourniture d'énergie (électricité et pétrole), des télécommunications et, par l'intermédiaire de ses filiales Hüls et Röhm, des produits chimiques.

Veba is a diversified company active mainly in the areas electricity, oil, trading/transportation/ services, telecommunications and, via its subsidiaries Hüls and Röhm - chemical products.


La Commission a autorisé la création par Röhm GmbH Chemische Fabrik, qui fait partie du groupe allemand VEBA, et par l'entreprise américaine Rohm and Haas, d'une entreprise qui regroupera toutes leurs activités relatives à la fabrication d'additifs pour huiles de lubrification.

The Commission has approved an operation whereby Röhm Gmbh Chemische Fabrik, a company in the VEBA group of Germany, and Rohm and Haas Company of the United States, create a joint venture which will hold all the lubricating oil additives activities of the companies.


Röhm GmbH (Darmstadt) et Chemische Fabrik Stockhausen (Krefeld), sociétés appartenant toutes deux au groupe allemand VEBA, et Ciba-Geigy AG (Bâle) ont l'intention de regrouper toutes leurs activités mondiales dans le domaine des matières tinctoriales et des produits chimiques spéciaux utilisés dans la production et le traitement des cuirs et peaux (activités DCLP[1] ) au sein de la nouvelle entreprise commune TFL Ledertechnik GmbH Co. KG (Darmstadt), contrôlée conjointement, à parts égales, par les deux sociétés fondatrices.

Röhm GmbH, Darmstadt und Chemische Fabrik Stockhausen, Krefeld, both belonging to the German VEBA group of companies and Ciba-Geigy AG, Basel, intend to merge all their worldwide activities in special dyestuffs and chemicals used for leather and pelt production and processing (DCLP[1] - Business), into the newly created, jointly controlled 50 % : 50 %-joint venture TFL Ledertechnik GmbH Co. KG, Darmstadt.




D'autres ont cherché : marché     part de marché     marché de veba     marché de veba röhm     produit et vend     röhm     15-25 röhm     même marché     veba     hüls et röhm     création par röhm     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marché de veba röhm ->

Date index: 2021-04-25
w