Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manque évidemment aussi " (Frans → Engels) :

Mais évidemment, aussi, nous avons besoin de la politique énergétique commune et efficace qui nous manque, comme on l’a déjà souligné dans ce débat.

It is clear too, however, that we need the common and effective energy policy that we are currently lacking, as has already been emphasised during this debate.


Dans l'actuelle situation de violence — dont les caractéristiques ne sont pas seulement accessoires, mais aussi structurelles, à cause de la précarité institutionnelle et du manque de volonté pour mettre un terme à l'impunité —, ce sont évidemment les pauvres qui écopent le plus.

In the current situation of violence the characteristics of which are not only incidental but structural, as a result of precarious institutionality and the lack of will in order to put an end to the impunity the poor, obviously, are those who are most affected.


Toutes les organisations humanitaires sur place me l'ont dit et m'ont confirmé que le problème n'est évidemment pas le manque d'organisations sur place, ni même le manque d'argent, parce que bien sûr le manque de moyens dépend aussi de l'accès des experts internationaux et des professionnels internationaux, mais bien le manque d'accès.

All the humanitarian organisations in Burma told me this, and confirmed that the problem is obviously not the lack of organisations on the ground, or even a lack of funds, since a lack of means also certainly depends on access to international experts and professionals, but rather lack of access.


La cause est autant la disponibilité du capital à risques, et surtout le coût du capital à risques, que le manque d’esprit d’entreprise, car ce dernier nous manque évidemment aussi.

The bottleneck is the result of both the availability of risk capital, especially the cost of risk capital, but we are also, of course, lacking the sufficient entrepreneurship.


Le message que je voudrais passer est donc le suivant : quand il y a trop de règles - dans ce cas-ci, les règles sont abondamment reprises dans les dispositions préparatoires du texte présenté, texte qui peut être en substance accepté -, quand la multiplication des textes rend l'application difficile, on en arrive au rejet et on risque également de créer des lacunes de nature non seulement législatives, mais aussi pratique. Législative en raison de la superposition des compétences et de la confusion normative et pratique parce qu'évidemment, dans de nombreux s ...[+++]

Therefore, the message I would like to convey is that where there is an excess of rules and regulations, and in this case there is an abundance of rules in the preparatory measures of this text, which, in essence, I approve of, when the sheer number of different texts makes implementation difficult, then application of the text is deferred and we run the risk of creating not only legislative, but also practical gaps: legislative gaps on account of overlapping competences and confusion of legislation, and practical gaps because it appears that, in many areas, there is clearly the risk of insufficient control, and there is therefore a dang ...[+++]


Le débat public sur des sujets qui se retrouvent devant les tribunaux et, évidemment, sur le rôle du pouvoir judiciaire lui-même ne peut être aussi complet qu'il devrait l'être parce qu'il lui manque habituellement le point de vue du pouvoir judiciaire.

Rather, it seems to me that judicial silence sometimes means that the public misses out on a full understanding of what the courts are doing and why. Public debate on issues that come before the courts and, indeed, on the role of the judiciary itself is not as full as it should be because the perspective of the judiciary is usually absent.


Cela démontre un refus de transparence et d'information, mais aussi, cela reflète évidemment cette volonté ou ce manque de préoccupation de la part du gouvernement pour essayer de vraiment réduire le gaspillage de fonds, les fonds mal dépensés par le gouvernement quand il passe des contrats avec des firmes de l'extérieur (1640) Dans le domaine de la sous-traitance, au sujet des contrats de moins de 30 000 $ émis sans appel d'offres, j'ai rencontré un certain nombre de personnes qui connaissent tous les trucs qu'on utilise à la fonction publique, les trucs ...[+++]

Not only does this denote a denial of transparency and information, but it is also an obvious reflection of the desire, or lack of concern, on the part of the Government to try to really reduce waste and misspending when it comes to contracts with companies outside the government (1640) Where subcontracting is concerned, in connection with contracts of under $30,000 with no tendering process, I can personally tell you that I have met a number of people who are familiar with all the tricks used within the public service, all those readily implemented tricks that can be used to get impressive amounts out of the government, under the pretex ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manque évidemment aussi ->

Date index: 2023-11-24
w