Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière à pouvoir jouer pleinement " (Frans → Engels) :

Il est maintenant indispensable que la Grèce renoue rapidement avec la stabilité financière de manière à pouvoir tirer pleinement parti de l'aide substantielle mise à disposition par l'UE, sous la forme de subventions, de prêts, et d'assistance technique, pour garantir son avenir.

It is now essential that Greece returns to financial stability quickly so that it can make full use of the substantial EU support available in the form of grants, loans and technical assistance to build a secure future.


Les conseils supérieurs de la magistrature et des procureurs doivent être équipés de manière à jouer pleinement leur rôle d’organes de gestion, tout en assurant le respect des principes d’indépendance et de responsabilité.

Judicial and prosecutorial councils have to be equipped to play to the full their role as management bodies, whilst ensuring their independence and accountability.


L'assainissement budgétaire permettra aux stabilisateurs budgétaires automatiques de jouer pleinement leur rôle de manière symétrique, concourant à stabiliser la production en l'inscrivant dans une croissance plus élevée et durable.

Securing a sound budgetary position will allow the full and symmetric play of the automatic budgetary stabilisers with a view to stabilising output around a higher and sustainable growth trend.


L’UE est déterminée à jouer pleinement son rôle et à coopérer de manière constructive avec ses interlocuteurs, qui, elle l'espère, participeront activement au processus.

The EU is committed to playing its full part and to working constructively with others, looking forward to their active participation.


Selon la jurisprudence consolidée de la Cour de justice en ce qui concerne le principe de coopération loyale entre les institutions, consacré par l'article 13, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, le Parlement doit disposer de toutes les informations nécessaires pour pouvoir jouer pleinement son rôle dans la procédure.

According to the consolidated Court of Justice case-law on the principle of sincere cooperation between the institutions, mirrored in Article 13(2) TEU, the Parliament should be provided with all the necessary information in order to fully play its role in the procedure.


AE. considérant qu'il faut un meilleur respect du cadre juridique qui protège actuellement ces droits, ainsi que des réformes notamment pour simplifier les procédures en matière de licence dans les industries culturelles, de manière à pouvoir tirer pleinement profit des nouvelles possibilités qui s'offrent, tout en garantissant un système équilibré de protection des droits qui prenne en considération les intérêts à la fois des créateurs et des consommateurs,

AE. whereas better compliance with the existing legal framework protecting these rights, as well as reforms regarding, inter alia , simplification of licensing procedures in the cultural industries, are required in order to take full advantage of the new possibilities offered, whilst guaranteeing a well-balanced system of rights protection which takes account of the interests of both creators and consumers,


E. considérant que la convention des Nations unies relatives aux droits de l'enfant dispose que "la famille, unité fondamentale de la société et milieu naturel pour la croissance et le bien-être de tous ses membres, et en particulier des enfants, doit recevoir la protection et l'assistance dont elle a besoin pour pouvoir jouer pleinement son rôle dans la communauté",

E. whereas the UN Convention on the Rights of the Child states that ‘the family, as the fundamental group of society and the natural environment for the growth and well-being of all its members and particularly children, should be afforded the necessary protection and assistance so that it can fully assume its responsibilities within the community’,


Les passagers devraient être pleinement informés, dans des formats accessibles à tous, de leurs droits en vertu du présent règlement, de manière à pouvoir exercer ces droits d’une manière effective.

Passengers should be fully informed of their rights under this Regulation in formats which are accessible to everybody, so that they can effectively exercise those rights.


Nous devons nous assurer que la famille recoit, et je cite la Convention sur les droits de l'enfant, "la protection et l'assurance dont elle a besoin pour pouvoir jouer pleinement son rôle dans la communauté".

We must ensure that the family, to quote the Convention on the Rights of the Child, is 'afforded the necessary protection and assistance so that it can fully assume its responsibilities within the community'.


Chaque comité mis en place par la Commission doit rester autonome et indépendant, afin de pouvoir jouer pleinement son rôle d'expertise.

Any committee set up by the Commission must remain autonomous and independent if it is to play its full role, which is that of providing expert advice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière à pouvoir jouer pleinement ->

Date index: 2025-01-26
w