Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière valable aux défendeurs car ceux-ci avaient " (Frans → Engels) :

Après un certain temps, mon ami m'a dit que la succursale allait fermer ses portes parce que la banque en était arrivée à la conclusion qu'elle dépensait trop d'argent au comptoir à expliquer aux gens comment remplir un formulaire et comment répondre à un tas de questions, car ceux-ci avaient toutes sortes de problèmes juridiques et toutes sortes de documents officiels à remplir pour obtenir un numéro d'assurance sociale ou renouveler une carte d'assurance-maladie ou quelque autre chose du gen ...[+++]

After a while, my friend told me that the branch was closing because the bank came to the conclusion that they were spending too much money at the counter explaining to the people who were going there how to fill a form and how to answer a lot of questions, because people were coming with all kinds of legal problems and public documents to file to get a social insurance number or renew their health care card or whatever.


Les affaires conjointes C119/13 et C120/13 concernaient une situation dans laquelle des injonctions de payer européennes n'avaient pas été signifiées ou notifiées, ou pas de manière valable, aux défendeurs car ceux-ci avaient changé de domicile.

Joined Cases C‑119/13 and C‑120/13 concerned a situation where European payment orders were not or not effectively served on the defendants because they had moved their domicile.


Au sujet des effets secondaires neuro-psychiatriques du médicament antipaludique méfloquine (Lariam); (a) parmi les Canadiens qui ont pris de la méfloquine avant la date à laquelle la Direction générale de la protection de la santé en a autorisé la vente libre, en 1993, combien se sont suicidés ou ont tenté de le faire, et combien de ceux-ci avaient consommé de l'alcool en même temps que le médicament; (b) parmi les Canadiens qui ont pris de la méfloquine après la date à laquelle la Direction générale de la protection de la santé en a autorisé la vente libre, en 1993, combien se sont suicidés o ...[+++]

With reference to the neuro-psychiatric side-effects experienced by those taking the anti-malarial drug mefloquine (Lariam): (a) Of those Canadians administered mefloquine prior to the date of its licensing for general use by the Health Protection Branch in 1993, how many persons committed suicide or attempted to commit suicide and how many of these incidents were associated with alcohol use; (b) Of those Canadians administered mefloquine after the date of its licensing for general use by the Health Protection Branch in 1993, how many persons committed suicide or attempted to commit suicide and how many of these incidents were associated with alcohol use; (c) Of those members of the Canadian forces who were administered mefloquine since 1 ...[+++]


Nous voulons changer la manière de percevoir les éventuels bienfaits, mais il est clair que tout un chacun a le droit de décider s'il veut oui ou non participer aux recherches, d'autant plus quand il s'agit d'essais cliniques, car ceux-ci comportent davantage de risques que d'autres types de recherche.

We want to change that perception about the potential benefits, but it is clearly everyone's right to decide whether they want to participate in research or not and in clinical trials in particular that come with often greater risks than other types of research.


Ces derniers étaient souvent en concurrence avec les chalutiers-usines frigorifiques dans les fjords où ils avaient des droits de pêche, car les résidents des fjords voisins avaient décidé de plus pêcher et remis toutes leurs allocations aux chalutiers-usines frigorifiques afin que ceux-ci pêchent pour eux.

The fjords that had local ownership often ended up competing against freezer-factory trawlers, because neighbouring fjords decided they did not want to fish and gave all their allocations to freezer-factory trawlers to fish for them.


Les néo-démocrates ne parlent même pas aux employeurs car, s'ils l'avaient fait, ceux-ci leur auraient dit que le gouvernement a rendu plus difficile l'embauche de travailleurs étrangers temporaires.

The New Democrats do not even talk to employers, because if they did, employers would tell them how this government has made it more difficult to bring in temporary foreign workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière valable aux défendeurs car ceux-ci avaient ->

Date index: 2023-12-04
w