Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière dont nous recueillons et traitons » (Français → Anglais) :

C'est le parti qu'ils prennent dans le système accusatoire qui définit la manière dont nous abordons et traitons les affaires relatives à la justice criminelle.

That is the side they sit on in the adversarial system that defines our criminal justice matters and how we approach them and how we determine them.


Et M Věra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, d'ajouter: Dans le monde d'aujourd'hui, la manière dont nous traitons les données déterminera dans une large mesure notre avenir économique et notre sécurité personnelle.

Vĕra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, added:" In today's world, the way we handle data will determine to a large extent our economic future and personal safety.


Depuis un certain temps, nous avons collectivement déployé des efforts pour améliorer la manière dont nous recueillons les données afin de comprendre quelles sont nos lacunes et de cibler nos interventions en conséquence lorsque nous éprouvons toujours des difficultés.

Efforts have been made over the last while to collectively improve the way we collect the data so that we understand where we have gaps and can target interventions appropriately where we still have difficulties.


C'est ce système en plus de la manière dont nous recueillons et traitons les renseignements.

It's the docket system in addition to the way we collect and process the information.


En fait, nous sommes en train d'optimiser et de rationaliser la façon dont nous recueillons les données pour nous assurer que l'argent des contribuables est dépensé de la manière la plus prudente possible, tout en veillant à la protection de l'environnement.

Yes, we are optimizing and streamlining the way we collect data to ensure that taxpayers' dollars are spent in the most prudent but still environmentally correct way.


Nous avons déployé des efforts considérables pour revoir la manière dont nous acheminons les plaintes, recueillons l'information et traitons les plaintes.

We have put a lot of effort into realigning the manner in which complaints are brought to our attention, information is collected, and we respond to the complaints.


Il s’agit de la manière dont nous pondérons et traitons les choses.

It is a matter of how we weigh things and how we handle them.


C'est pourquoi nous devons faire attention à la manière dont nous traitons les animaux et dont nous les nourrissons.

Therefore, how we treat animals and what we feed them on is naturally important.


Paulsen (ELDR ). - (SV) Je me pose la question de savoir quand la question de la manière dont nous traitons les animaux, et celle des transports de bétail, entreront dans la chaîne de réflexion que nous menons à propos de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

Paulsen (ELDR ) (SV) I wonder when the treatment and transport of animals will be seen as part of the public health and food safety chain.


Paulsen (ELDR). - (SV) Je me pose la question de savoir quand la question de la manière dont nous traitons les animaux, et celle des transports de bétail, entreront dans la chaîne de réflexion que nous menons à propos de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

Paulsen (ELDR) (SV) I wonder when the treatment and transport of animals will be seen as part of the public health and food safety chain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière dont nous recueillons et traitons ->

Date index: 2022-07-15
w