Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous recueillons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C’est peut-être l’occasion pour nous d’améliorer la façon dont nous recueillons l’information, ce qui pourrait être utile à des gens comme vous, Dan, qui posez les questions, ainsi qu’au sénateur Marshall, afin d’être mieux informés.

Maybe it's an opportunity for us to improve the way that we find out more information, which may be helpful to people like yourself, Dan, who are asking the questions, and to Senator Marshall, so we can be better informed going into the process.


Depuis un certain temps, nous avons collectivement déployé des efforts pour améliorer la manière dont nous recueillons les données afin de comprendre quelles sont nos lacunes et de cibler nos interventions en conséquence lorsque nous éprouvons toujours des difficultés.

Efforts have been made over the last while to collectively improve the way we collect the data so that we understand where we have gaps and can target interventions appropriately where we still have difficulties.


En fait, nous sommes en train d'optimiser et de rationaliser la façon dont nous recueillons les données pour nous assurer que l'argent des contribuables est dépensé de la manière la plus prudente possible, tout en veillant à la protection de l'environnement.

Yes, we are optimizing and streamlining the way we collect data to ensure that taxpayers' dollars are spent in the most prudent but still environmentally correct way.


Mais si nous avons le système eCall, toutes les voitures sont équipées de ce système de collecte d’informations externe, soit précisément ce que nous voulons pour interagir avec les systèmes d’autoroutes intelligentes également, où nous recueillons aussi des informations.

But if we have the eCall system, then we have all cars equipped with that external information-collection system which is what we want to interact with the intelligent highway systems too, where we are also collecting information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais si nous avons le système eCall, toutes les voitures sont équipées de ce système de collecte d’informations externe, soit précisément ce que nous voulons pour interagir avec les systèmes d’autoroutes intelligentes également, où nous recueillons aussi des informations.

But if we have the eCall system, then we have all cars equipped with that external information-collection system which is what we want to interact with the intelligent highway systems too, where we are also collecting information.


Il existe un manque d'intégration dans la façon dont nous recueillons les données et certainement dans la façon dont nous utilisons l'information.

There is a lack of integration in the way we collect data and certainly in the way we use information.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil . - (DE) Dans la mesure où je viens juste de déclarer que nous en étions actuellement à ce que nous pourrions appeler la phase d’inventaire, je me contenterai d’ajouter votre proposition aux divers exemples que nous recueillons actuellement.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) Further to my statement just now that we are at present at what might be called the inventory stage, I shall simply take your proposal as an addition to the various examples that we are currently collecting, and say that I am very grateful for it.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil. - (DE) Dans la mesure où je viens juste de déclarer que nous en étions actuellement à ce que nous pourrions appeler la phase d’inventaire, je me contenterai d’ajouter votre proposition aux divers exemples que nous recueillons actuellement.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) Further to my statement just now that we are at present at what might be called the inventory stage, I shall simply take your proposal as an addition to the various examples that we are currently collecting, and say that I am very grateful for it.


Nous devons encore donner décharge à ce Comité pour la comptabilité de 2001 et les probabilités que nous le fassions s’amenuisent à mesure que nous recueillons des révélations sur cette comptabilité et ce qui se passe au sein dudit Comité.

We have yet to grant discharge to this committee for the 2001 set of accounts and, as more revelations appear about the state of its accounts and what has been going on within that committee, it is highly unlikely that we will do so.


Même s'ils ne sont pas nécessairement du même côté que la majorité de nos membres, ils comprennent le processus et la façon dont nous recueillons l'information.

Even if our members may not necessarily be on the same side as the majority of members, they understand that process and how we go about gathering this information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous recueillons ->

Date index: 2021-02-18
w