Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière dont nous pourrions mettre cela » (Français → Anglais) :

Nous devons aussi réfléchir à la manière dont nous pourrions mieux partager les connaissances opérationnelles, en tenant compte de la nature hautement sensible de certaines de ces informations.

We also need to look at how we might share greater operational knowledge, taking account of the highly sensitive nature of some of this information.


Nous avons conclu qu'il est grandement nécessaire, aujourd'hui, au Canada, de tenir une discussion nationale sur l'énergie, sur la manière dont nous pourrions mettre au point un cadre stratégique pour la réévaluation de notre système énergétique dans une perspective d'avenir, pour nous donner une vision de ce que devrait être ce système quand on dénombrera 9,8 milliards d'habitants sur notre planète.

We concluded that there is a great necessity in this country today to have a national discussion about energy, about how we can develop a strategic framework going forward as to what our energy system will look like at such a time when we might have 9.8 billion people on this planet.


Nous appliquerons de manière plus approfondie le principe «Think Small First» (priorité aux PME) lorsque nous élaborerons des initiatives: nous tiendrons compte des intérêts des petites et moyennes entreprises lorsque nous concevrons et évaluerons nos politiques et nous envisagerons des dispositifs allégés pour ces PME, y compris des exemptions pures et simples pour les micro-entreprises, chaque fois que cela sera possible et perti ...[+++]

We will apply the "Think Small First" principle more thoroughly when preparing initiatives: taking the interests of small- and medium-sized businesses into account when designing and evaluating policies, and envisaging a lighter regime for them including an outright exemption for micro-businesses wherever it is possible and makes sense.


Cela a suscité de nombreuses réactions de la part des parties prenantes, réactions qui sont le témoignage, d'une part, de l'énorme potentiel que représentent les mers et, d'autre part, de l'ampleur de la tâche qui nous attend si nous voulons exploiter ce potentiel de manière durable.

It has triggered a massive response from stakeholders that reveals clearly the enormous potential of the seas, and the scale of the challenge if we are to realise that potential sustainably.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Pour mettre fin à l'inacceptable perte de vies humaines en mer Méditerranée et mettre de l'ordre dans les flux migratoires, nous nous devons de repenser la manière dont l'Union et ses États membres unissent leurs efforts pour coopérer avec les pays tiers.

First Vice-President Frans Timmermans said: "To stop the unacceptable loss of life in the Mediterranean Sea and bring order into migratory flows, we need to rethink how the EU and its Member States join efforts to work together with third countries.


À propos du sommet européen de ce soir, le président Juncker a déclaré: «Nous nous rencontrerons donc à nouveau ce soir et nous nous efforcerons de mettre en route ces négociations, sans rhétorique inutile, d'une manière telle que nous puissions trouver un consensus. [.] La Commission européenne, pour sa part, souhaiterait savoir ce que ce vote signifie.

With regards to his expectations ahead of tonight's Euro Summit, President Juncker said “We will sit down tonight and will try to get things going without rhetorical side-effects so that we can get to an agreeable solution (.) The Commission would like to know what the “no” vote means, because I am told it's not a "no" to Europe, and I am told it's not a “no” to the euro.


Nous discutons de la manière dont nous pourrions faire cela.

We are discussing how we can accommodate that.


Je veux parler brièvement de la manière dont des mesures précoces peuvent être prises à diverses étapes, de la manière dont nous pourrions avoir une plus grande précaution, de la façon dont nous pourrions centrer notre action sur une meilleure prévention, la manière dont nous pourrions protéger de ce fait l'environnement et la santé humaine.

I want to expand briefly on how earlier action could be taken at various stages, how we could be more precautionary, how we can be more preventive in our actions, and how we can protect the environment and human health as a result.


Nous devons traiter cela comme un élément d'un nouveau marché avec nos voisins américains, où nous discuterions de politique énergétique, de différences à la frontière, des dossiers qui résultent des événements du 11 septembre, de nos capacités militaires et de la manière dont nous pourrions collaborer avec les Américains.

We have to deal with it as part of a new deal with our American neighbours, where we would look at energy policy, at our border differences, at the issues as a result of 9/11, at our military capacities and at how we could work collaboratively with the Americans.


Nous devrons peut-être en revoir la structure à la lumière des diverses recommandations formulées sur la manière dont nous pourrions mettre en œuvre efficacement nos obligations internationales et consulter la société civile.

It may need to be re-examined in light of the various recommendations made on how to effectively implement our international obligations and to consult with civil society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière dont nous pourrions mettre cela ->

Date index: 2023-09-14
w