Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière dont les forêts vont réagir » (Français → Anglais) :

Il nous faut répondre à de nombreuses questions sur la manière dont les forêts vont réagir au changement climatique.

We need to answer many questions on how forests are going to respond to climate change.


Ils jouent un rôle dans la manière dont les jeunes vont s'engager en tant que citoyens, dans la manière dont ils vont aborder leurs moyens de divertissement et d'information.

It is part of how our young people will be engaged as citizens, how they will get their entertainment and information.


C'est l'un des problèmes auxquels tout le monde est confronté—il faut faire des extrapolations à partir d'autres connaissances, à partir des connaissances assez détaillées sur la façon dont les radionucléides vont réagir, par exemple, et sur la façon dont le cuivre réagit dans certaines conditions, afin de pouvoir porter des jugements prospectifs, grâce à la modélisation de la période pendant laquelle on peut stocker ces déchets sans danger et les éloigner de l'environnement naturel et de l'humanité.

That is one of the problems, I think, that everyone is facing in this—that you have to make extrapolations from other knowledge, based on your quite detailed knowledge perhaps of how the radionuclides will react and how copper, for example, will react in certain conditions, in order to make forward judgments, with modelling, as to how long you can safely keep this stuff away from the natural environment and mankind.


Nous ne devons pas nous arrêter à la manière dont les journaux vont parler du présent débat et de nos discussions et songer plutôt à ce que les gens vont en penser dans 100 ans d'ici.

It is important to not think about how the debate and discussion we are having here is going to be reflected in the newspapers, but how we are going to look back on this period 100 years from now.


Ces services ont déjà fait la preuve de leur utilité pour l’Union et la communauté internationale, notamment en permettant à celles-ci de réagir de manière efficace et rapide face à des catastrophes naturelles, telles que des inondations et des tremblements de terre en Asie du Sud-Est et des feux de forêt en Europe.

GMES services have already proven helpful for the EU and the international community, in particular in responding to such disasters as floods and earthquakes in Southeast Asia and the forest fires in Europe in an efficient and timely manner.


L’écoulement de l’eau change suite à la régulation des rivières, à l’agriculture, à l’abattage et à la disparition des forêts, et une formation est donccessaire quant à la manière de réagir en cas d’inondation afin d’en limiter les effets et les risques.

The flow of water changes as a result of the regulation of rivers, farming, the felling and disappearance of forests, and therefore training on how to react in the event of floods is needed to limit the effects and the threats.


Le résultat est une liste de 21 recommandations, en tant que base de discussion, concernant la manière dont le pays devrait réagir au défi de la révolution technologique.

The result is a list of 21 recommendations that form the basis for discussion on how this country should respond to the challenges of the technological revolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière dont les forêts vont réagir ->

Date index: 2024-12-01
w