Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manière dont elles pourraient accroître » (Français → Anglais) :

Elle appelle l'ensemble des parties à mettre en œuvre leurs engagements intégralement et sans délai et à réfléchir à la manière dont elles pourraient accroître leurs efforts pour que l'écart d'émissions diminue autant que possible.

It is calling on all Parties to implement their commitments fully and without delay and to consider how they could step up efforts so that the emissions gap can be closed as soon as possible.


Bien que ce ne soit pas un sujet dont le comité est saisi, nous pensons important qu'il prenne note de nos préoccupations concernant les lignes directrices actuelles touchant les conflits d'intérêts des lobbyistes et la manière dont elles pourraient être améliorées.

Although it is not a legislative concern of the committee, we feel it is important for the committee to take note of our concerns about the current lobbyist guidelines on conflict of interest and how they might be improved.


Nos entreprises devraient une fois encore réfléchir à la manière dont elles pourraient accroître l’efficacité de leur processus de production et de leurs produits.

Our businesses should think again about how they can make both their production processes and their products more efficient.


J’ai rencontré récemment un groupe de haut niveau composé de travailleuses du service public, des femmes qui avaient atteint le plus haut niveau dans leur emploi et étaient intéressées par la manière dont elles pourraient progresser encore.

I recently addressed a high-level group of public service workers, women who had reached the highest level on their jobs, and they were concerned about how they could make more progress.


La Commission européenne voudrait-elle préciser si elle est favorable à la création d’une instance centrale qui aurait pour rôle de conseiller les PME, les entreprises, les institutions universitaires et les autorités locales européennes sur la manière dont elles pourraient bénéficier d’une partie des 55 milliards d’euros prévus par l’Europe sous forme de bourses dans le cadre du programme ‘recherche et développement technologique’ d’ici à 2013?

Can the European Commission make a statement as to whether it supports setting up a centralised structure which could advise SMEs, EU businesses, third level colleges and local authorities in Europe as to how they could draw down part of the 55 billion euro that is available in RTD grants from Europe between now and the year 2013?


La Commission européenne voudrait-elle préciser si elle est favorable à la création d'une instance centrale qui aurait pour rôle de conseiller les PME, les entreprises, les institutions universitaires et les autorités locales européennes sur la manière dont elles pourraient bénéficier d'une partie des 55 milliards d'euros prévus par l'Europe sous forme de bourses dans le cadre du programme 'recherche et développement technologique' d'ici à 2013 ?

Can the European Commission make a statement as to whether it supports setting up a centralised structure which could advise SMEs, EU businesses, third level colleges and local authorities in Europe as to how they could draw down part of the 55 billion euro that is available in RTD grants from Europe between now and the year 2013?


Cette stratégie, qui constitue une réponse à la demande formulée par le Conseil européen en juin, dresse un bilan des actions que l'UE a entreprises à ce jour et formule un certain nombre de recommandations en ce qui concerne la manière dont elles pourraient être encore renforcées.

The strategy, which comes in response to a request by the European Council in June, provides an overview of the EU's actions to date and a number of recommendations on how they might be further strengthened.


Mon groupe a néanmoins un souci d'ordre tactique concernant les mesures de sauvegarde à brandir contre les exportations d'acier qui pourraient être déroutées des États-Unis vers l'Europe : elles pourraient en réalité nous mettre à dos des pays tels que la Russie, l'Inde et le Brésil avec lesquels nous devons agir de manière commune à l'OMC et à l'OCDE pour faire face à ...[+++]

And if there is one tactical concern my group has about brandishing safeguard measures against those steel exports that might be diverted from the US to Europe, it is that it might actually alienate countries such as Russia, India and Brazil, with whom we have to act together in the WTO and the OECD to take on this American move.


Il est important de garder présente à l'esprit la manière dont les opérations menées dans l'Arctique pourraient soutenir, par exemple, le développement des collectivités, comme le font déjà les Rangers canadiens, et la manière dont elles pourraient contribuer à développer les infrastructures locales ou à soutenir les administrations de la région.

It is important to keep in mind how operations in the Arctic could, for example, support community building, as they already do through the Canadian Rangers, and how they could contribute to local infrastructure or support local governance.


Il pourrait être utile de réfléchir davantage au rôle que pourraient jouer les municipalités du pays; nous devrions examiner la façon dont elles pourraient prêter leur concours à une stratégie, mais également, peut-être, envisager la possibilité qu'elles en élaborent une qui pourrait porter plus particulièrement sur la manière dont nous utilisons l'énergie au pays.

There might be useful thinking we can explore as to the role of municipalities in our country, both in supporting a strategy but also perhaps in developing one — maybe particularly on how we use energy in this country. I throw that possibility to you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière dont elles pourraient accroître ->

Date index: 2021-08-30
w