Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière de mettre en place une coopération concrète autour " (Frans → Engels) :

Les contacts entre les États de l’UE et ceux d’Afrique orientale devraient également être davantage encouragés afin de mettre en place une coopération concrète le long des routes migratoires d’Afrique orientale.

Contacts between the EU and East African states should also be further promoted to develop concrete cooperation along the East Africa Migration Routes.


10. demande que des discussions aient lieu sur le changement climatique, sur la manière de mettre en place une coopération concrète autour de mesures visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre et à améliorer l'efficacité énergétique et le développement des énergies durables; insiste sur la nécessité d'un consensus sur les moyens de faire avancer les négociations internationales sur le changement climatique;

10. Calls on discussions on climate change, how to cooperate concretely on measures to reduce greenhouse gases, improve energy efficiency and sustainable energy development; underlines the necessity of consensus on how to move forward the international negotiations process on climate change;


49. Les régions qui souhaitent mettre en place des actions concrètes de coopération interrégionale en matière d'innovation régionale, allant au-delà de la mise en réseau, peuvent demander un soutien au titre de INTERREG III C.

49. Regions which wish to establish specific measures for interregional cooperation involving regional innovation which go beyond networking may seek support under Interreg III C.


L'Alliance constitue une manière d'entreprendre des actions concrètes et de mettre en place des mesures spécifiques afin de faire cesser le commerce de ces biens dans le monde, ce qui compliquera sensiblement leur acquisition.

The Alliance is a way to take concrete action and specific steps to stop the trade in such goods globally, making it significantly more difficult to obtain them.


Il y a lieu de mettre en place des dispositions concrètes pour établir la coopération à un stade précoce, de manière que les avantages des projets intégrés soient pris en considération pendant l'élaboration des contrats de partenariat et des programmes opérationnels.

Concrete arrangements should be put in place to establish cooperation at an early stage, so that the advantages of Integrated Projects are taken into account during the drawing-up of partnership contracts and operational programmes.


d'identifier des thèmes centraux autour desquels seront axés le calendrier et le dialogue politique desdites directives, y compris la mise à jour des objectifs et des approches portant notamment sur la gouvernance et la stabilisation démocratiques, la lutte contre la corruption, l'impunité et le terrorisme, notamment le terrorisme lié au trafic de drogue et son rapport avec la criminalité organisée, le maintien de la paix et de la sécurité, et la gestion de conflits; d'inclure également de nouvelles questions, telles la réduction de la pauvreté, le soutien à la cohésion sociale, ...[+++]

clearly identify in the guidelines the central issues on which the agenda and the political dialogue will focus, including the updating of objectives and focuses on issues such as governability and democratic stabilisation; combating corruption, impunity, and terrorism, focusing in particular on narcoterrorism and its links to organised crime; peacekeeping and security, and conflict management; include issues such as reducing poverty, supporting social cohesion, migration and human exchanges; and open the way to concrete action on issues such as the adoption of common positions in international forums and the Uni ...[+++]


d'identifier des thèmes centraux autour desquels seront axés le calendrier et le dialogue politique desdites directives, y compris la mise à jour des objectifs et des approches portant notamment sur la gouvernance et la stabilisation démocratiques, la lutte contre la corruption, l'impunité et le terrorisme, notamment le terrorisme lié au trafic de drogue et son rapport avec la criminalité organisée, le maintien de la paix et de la sécurité, et la gestion de conflits; d'inclure également de nouvelles questions, telles la réduction de la pauvreté, le soutien à la cohésion sociale, ...[+++]

clearly identify in the guidelines the central issues on which the agenda and the political dialogue will focus, including the updating of objectives and focuses on issues such as governability and democratic stabilisation; combating corruption, impunity, and terrorism, focusing in particular on narcoterrorism and its links to organised crime; peacekeeping and security, and conflict management; include issues such as reducing poverty, supporting social cohesion, migration and human exchanges; and open the way to concrete action on issues such as the adoption of common positions in international forums and the Uni ...[+++]


d) identifier des thèmes centraux autour desquels seront axés le calendrier et le dialogue politique desdites directives, y compris la mise à jour des objectifs et des approches portant notamment sur la gouvernance et la stabilisation démocratiques, la lutte contre la corruption, l'impunité et le terrorisme, notamment le terrorisme lié au trafic de drogue et son rapport avec la criminalité organisée, le maintien de la paix et de la sécurité, et la gestion de conflits; inclure également de nouvelles questions, telles la réduction de la pauvreté, le soutien à la cohésion sociale, ...[+++]

(d) clearly identify in the guidelines the central issues on which the agenda and the political dialogue will focus, including the updating of objectives and focuses on issues like governability and democratic stabilisation; combating corruption, impunity, and terrorism, focusing in particular on narcoterrorism and its links to organised crime; peacekeeping and security, and conflict management; include issues such as reducing poverty, supporting social cohesion, migration and human exchanges; and open the way to concrete action on issues like the adoption of common positions in international forums and the Unite ...[+++]


Si elles souhaitent mettre en place des actions concrètes de coopération interrégionale plus intégrées que la simple mise en réseau, les régions sont invitées à présenter une demande de cofinancement au titre du Volet C de l'Initiative communautaire INTERREG III qui favorise la coopération transfrontalière en général, et la coopération interrégionale en particulier.

Regions wishing to establish specific measures of interregional cooperation involving regional innovation which go beyond networking are invited to submit an application for part-financing under the Community Initiative Interreg IIIC, which aims to stimulate cross-border cooperation in general and interregional cooperation in particular.


Il importe de rappeler les efforts menés actuellement, et en particulier la coopération inter-agences entre l'Organisation internationale du travail (OIT), l'Organisation maritime internationale (OMI) et le secrétariat de la convention de Bâle, pour mettre en place au niveau mondial des exigences contraignantes propres à permettre de répondre de manière concrète et efficac ...[+++]

It is important to recall that work is ongoing, involving inter-agency cooperation between International Labour Organisation (ILO), International Maritime Organisation (IMO) and the Secretariat of the Basel Convention, to establish mandatory requirements at the global level ensuring an efficient and effective solution to the problem of ship dismantling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière de mettre en place une coopération concrète autour ->

Date index: 2021-11-20
w