Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manifestations du parc gezi témoignent » (Français → Anglais) :

13. déplore vivement la mort de manifestants et d'agents de police, l'usage excessif de la force par la police et les actes de violence perpétrés par certains groupes marginaux; est d'avis que les manifestations du parc Gezi témoignent du dynamisme de la société civile turque ainsi que de la nécessité d'engager, et ce de toute urgence, un dialogue et des réformes essentiels destinés à promouvoir les valeurs fondamentales; regrette l'échec apparent des tribunaux à sanctionner les agents de la fonction publique et les officiers de police s'étant rendus responsables des violences excessives, de la mort ainsi que des graves blessures infli ...[+++]

13. Deeply regrets the loss of life among protesters and police, the excessive use of force by police and the violent acts by some marginal groups; takes the view that the protests in Gezi Park testify both to the existence in Turkey of a vibrant civil society and to the need for further vital dialogue and reforms, as a matter of urgency, on the promotion of fundamental values; considers regrettable the apparent failure of the courts to penalise all those state officials and police officers responsible for excessive violence, loss of life, and serious injuries to Gezi Park protesters, and there ...[+++]


18. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la for ...[+++]

18. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a report in which it found the use of force to be disproportionate; ...[+++]


17. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestations du parc Gezi, le Médiateur a publié un rapport concluant que le recours à la for ...[+++]

17. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers during the Gezi protests, the Ombudsman issued a report in which it found the use of force to be disproportionate; ...[+++]


Les événements du parc Gezi de l'an dernier ont, d'une certaine façon, déclenché cette vague de manifestations qui suscitent des réactions de la part du gouvernement, que plusieurs considèrent comme excessives.

The events of Gezi park last year did, to some extent, spark this wave of demonstrations, which resulted in a response from the government that many consider excessive.


1. condamne avec fermeté le recours excessif à la force par la police turque dans sa réaction aux manifestations pacifiques et légitimes du parc Gezi, à Istanbul; adresse ses condoléances aux familles des manifestants et des policiers qui ont perdu la vie lors des manifestations; demande aux autorités turques d'enquêter de manière approfondie sur les violences policières et de traduire les responsables en justice;

1. Strongly condemns the excessive use of force by Turkish police in their response to the peaceful and legitimate protests in Istanbul’s Gezi Park; expresses its condolences to the families of the protesters and the policeman who lost their lives in the course of the protests; calls on the Turkish authorities to thoroughly investigate the police violence and to bring those responsible to justice;


2. fait part de sa profonde inquiétude face au recours disproportionné et excessif à la force par la police turque en réponse aux manifestations pacifiques et légitimes du parc Gezi d'Istanbul et appelle les autorités turques à enquêter de manière approfondie sur les violences policières, à traduire les responsables en justice et à proposer de dédommager les victimes; met en garde le gouvernement turc contre l'adoption de mesures sévères à l'encontre des manifestants pacifiques et exhorte le premier ministre à adopter une position d'unité et de conciliat ...[+++]

2. Expresses its deep concern at the disproportionate and excessive use of force by the Turkish police in its response to the peaceful and legitimate protests in Istanbul’s Gezi Park, and calls on the Turkish authorities to thoroughly investigate the police violence, to bring those responsible to justice and to offer compensation to the victims; warns the Turkish Government against taking harsh measures against the peaceful protesters, and urges the Prime Minister to take a unifying and conciliatory position so as to avoid any further escalation;


La participation des organisations régionales et locales à l'ensemble du processus témoigne de l'appui général manifesté à l'égard de la création d'un tel parc.

The level of involvement by the regional and local organizations in this whole process has shown the general support for the creation of such a park.


On parle de «modalités raisonnables», mais les avocats qui ont témoigné devant nous ont dit que.[Note de la rédaction: difficultés techniques] .direction, la GRC serait dans une situation difficile en cas de contestation, même juste pour exercer ces pouvoirs, parce que, ce faisant, elle enfreint le droit de se déplacer librement, le droit de manifester, le droit de se réunir et même le droit de propriété, parce que le périmètre peu ...[+++]

There is mention of “in a manner that is reasonable”, but the lawyers we heard from said that.[Editor's Note: Technical Difficulty].direction, the RCMP would be in a difficult position if its action were contested, even within the exercise of its powers, because in doing so the RCMP would infringe on the right of people to move freely about, the right to protest, the right of assembly and even the right of property, because erecting a perimeter may force business people and citizens out of the area.


Très bien. John Holder, qui est venu témoigner, a fait valoir un des avantages de l'aquaculture en parcs clos, à savoir que l'exploitation peut se faire n'importe où près des marchés, alors que l'aquaculture en cages en filet — il ne l'a pas dit ainsi mais manifestement cette aquaculture doit se faire près de localités rurales, côtières.

John Holder, who spoke to us, made the point that one of the advantages of closed containment aquaculture is that it can be done anywhere close to markets, whereas net pen aquaculture—and he didn't say this, but obviously net pen aquaculture has to be done near rural, coastal communities.


Ces personnes sont manifestement en conflit d'intérêts, comme je l'ai dit auparavant. Je cite le grand chef Carol McBride qui a témoigné devant notre comité, et qui a dit que la Commission royale avait conclu que le ministère des Affaires indiennes ne devrait jouer aucun rôle dans la refonte de la politique indienne étant donné que le ministère est en conflit d'intérêts patent et parce que toute sa culture est axée sur le contrôle ...[+++]

I quote Grand Chief Carol McBride from when she made her presentation to us, saying that the royal commission concluded that the Department of Indian Affairs should have no role in reforming Indian policy because the department was too tainted by conflict of interest and because its whole culture was based on the control and manipulation of first nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manifestations du parc gezi témoignent ->

Date index: 2025-08-03
w