Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mandat que nous lirons très " (Frans → Engels) :

Sur la question de La Haye—c'est une question qui nouspasse et dépasse le mandat de ce comité très certainement—, j'ai eu un exemple qui m'a semblé très important hier, à la Chambre.

As far as the Hague is concerned, and this is a matter that goes beyond the mandate of our committee, I had an example that struck me as very important yesterday in the House.


Lorsque nous participions à des discussions sur le commerce et je dis «nous» parce que je suis en partie responsable, parce que lorsque je n'étais pas avec la Commission du blé, je participais à l'examen de mi-mandat et aux discussions très orageuses de 1989 et de 1990, lorsque certains de ces principes ont été arrêtés et qu'il y a eu des discussions au sujet des boîtes rouges, ambrées et vertes qui ont mené à la création de la boîte bleue nous pensions que, au pire, la production européenne s ...[+++]

When we were in the trade discussions and I say " we" because I have to accept some responsibility because, while I was not with the Wheat Board, I was there for the mid-term review and the hot and heavy discussions in 1989 and 1990 when some of these principles were being hammered out, and when there was the argument about red, amber and green boxes which resulted in the development of the blue box we had the understanding that, at the very worst, European production would stabilize.


Au stade actuel des négociations sur les données PNR, nous pouvons toujours recourir à ce que nous avons appris, à savoir que le Conseil devrait préparer son mandat que nous lirons très attentivement, que la Commission devrait mener les négociations en tant que négociateur et que le Parlement devrait avoir le dernier mot.

At this stage of the negotiations on PNR, we can still use what we have learnt. This is clearly that the Council should prepare its mandate, which we will read very carefully; the Commission should conduct the negotiations, as it is the negotiator; and Parliament should have the final say.


Je dis cela car mon groupe est d’accord avec Spinelli, le seul homme avisé, le seul sage de l’institution européenne et du Parlement européen; cela m’arrange aussi que ce groupe d’hommes sages ne puisse pas faire grand-chose, même si je ne sais pas vraiment ce que le Président, Felipe González, peut faire de son mandat, mais nous lirons évidemment son travail avec grand intérêt.

I say this because my group agrees with Spinelli, the only wise man, the only sage of the European institution and the European Parliament; it also suits me that this group of wise men cannot do much, though I do not really know what the Chairman, Felipe González, can do with his mandate, but we will obviously read his work with great interest.


Cette question ne relève pas de notre mandat, mais nous sommes très engagés dans des travaux avec la province. Dans le cas de l'Ontario en particulier, la province est en train d'élaborer son nouveau régime de protection des eaux de source, et nous travaillons très étroitement avec elle à cet égard.

All of those things are contributing in a very real way to source water protection, and we're very engaged with the Province of Ontario, as we speak, as they develop their new regime.


Le Conseil européen de Laeken, et c'est le grand mérite de la présidence belge d'avoir conduit à ce résultat, a donné à cette Convention un mandat dynamique, un mandat ouvert, et ainsi se trouve écarté le premier risque que j'avais imaginé ou craint : celui d'un mandat fermé, bloqué sur les quatre tirets de Nice, qui aurait provoqué ici même et chez moi une très grande dé ...[+++]

The European Council at Laeken – and the Belgian Presidency did very well to achieve such a result – gave this Convention a dynamic mandate, an open mandate, thereby removing the first risk that I had imagined or feared, namely the risk of a closed mandate, a mandate blocked by the four topics of the Treaty of Nice, which would have given rise to great disappointment here, to me personally and also to public opinion, and which would have restricted our work to the legal and the technical, without any political perspective. However, th ...[+++]


Nous discutons du mandat de coordination des polices européennes étendu aux crimes les plus graves, nous savons par conséquent que coordonner des informations relève, en soi, du pouvoir opérationnel et que la distinction entre pouvoirs de coordination et pouvoirs opérationnels est très, très subtile, vague et difficile.

We are discussing the extension of the European police coordination mandate to include the most serious crimes; indeed we are aware that the coordination of information is, in itself, an implementing power, and that the distinction between coordination powers and implementing powers is very, very fine, hazy and difficult to define; we are therefore plumbing the depths of Member States’ police and police cooperation policies.


C'est pourquoi, Monsieur le Président en exercice du Conseil, j'exprime le vœu que dans les conclusions de Feira, que nous lirons tous avec un très grand intérêt, la Charte reçoive l'élan qu'elle mérite pour que la Convention mène ses travaux à bien.

Therefore, Mr President-in-Office of the Council, I pray that in the Feira conclusions, which we will all read with enormous interest, the Charter will receive the boost that it deserves, so that the Convention will be able to complete its work properly.


Mme O'Sullivan : Lorsque nous parlons de planification des mesures d'urgence — nous parlons ici d'une approche tous-risques, qu'il s'agisse d'un acte terroriste ou d'une catastrophe naturelle —, dans les cas où il faut gérer les conséquences de ces urgences, tous les ordres de gouvernement, soit municipal, provincial et fédéral, ont un mandat, et c'est très bien ainsi.

Ms. O'Sullivan: When we talk about emergency planning — we talk about an all-hazards approach, be it terrorism or a natural disaster — when there is consequence-management required, every level of government, municipal, provincial and federal, has a mandate, and that is okay.


M. Racine : Non, je crois que le but visé par ce changement est vraiment d'optimiser, maximiser les résultats en joignant deux groupes qui ont des mandats qui se complètent très bien, mais en travaillant ensemble, ça va simplifier la planification, la prise de décisions et également fort probablement dégager ou créer des synergies qui vont nous permettre d'aller plus loin dans ce qu'on fait de part et d'autre.

Mr. Racine: No, I do not believe that the purpose of this change is really to maximize results by bringing together two groups whose mandates complement each other very well, but by working together, we can simplify planning and decision-making and most probably also bring about synergies that will allow both parties to achieve better results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mandat que nous lirons très ->

Date index: 2022-05-30
w