Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "malhonnêteté insidieuse que nous " (Frans → Engels) :

Ce à quoi nous voulons nous attaquer, c'est à la malhonnêteté d'un transporteur qui, délibérément, exploite à son bénéfice la pratique des surréservations ou invente des conditions météorologiques fausses.

What we want to tackle is the dishonesty on the part of a carrier that deliberately, for its own benefit, exploits the practice of overbooking or invents false weather conditions.


Pour moi, les discussions actuelles en Europe, contrairement à celles d’il y a 25 ans, devraient envisager les implications politiques quand nous découvrons que, dans nos propres pays, nous possédons une technologie qui peut échapper à notre contrôle, non seulement en annihilant le passé dans certaines régions ou en détruisant le présent, mais aussi en s’insinuant insidieusement dans l’avenir de tous ceux qui vivent près de ces centrales, ainsi qu’aux alentours.

For me, current European discussions, unlike those of 25 years ago, should consider the political implications when we discover that in our own countries we have a technology that can get out of control, not just annihilating the past in certain regions or destroying the present, but also reaching insidiously into the future of all those living in the vicinity of these plants, as well as in the wider environs.


Mon point principal est qu'il s'agit là d'un autre exemple de malhonnêteté insidieuse que nous constatons encore et encore de la part du gouvernement conservateur.

My main point is that this is another example of the sneaky dishonesty that we see again and again from the Conservative government.


Malhonnêteté parce que nous tentons de corriger certains aspects de cette politiques avec la carte bleue, la décision d’expulser les travailleurs illégaux et la décision d’aujourd’hui de punir les employeurs d’immigrants illégaux, mais que nous n’essayons de régler que quelques aspects du problème.

Dishonesty because we are trying to correct certain aspects of this policy with the blue card, with the decision to remove illegal workers, with the decision today to punish employers of illegal immigrants, but these are only some aspects of the problem that we are trying to correct.


Nous le faisons, Monsieur le Président en exercice du Conseil, parce que nous regrettons profondément la malhonnêteté, les considérations tactiques, les stratégies individuelles d’élection et les fausses conceptions de nos rôles qui en découlent.

We do it, Mr President-in-Office of the Council, because we deeply regret the dishonesty, the tactical considerations, the individual election strategies and the false conceptions of our roles that are involved.


Cependant, ce développement impose aussi, parallèlement, au Parlement européen, c'est-à-dire à nous-mêmes, de la rigueur et le respect des grands principes que nous sommes très nombreux à avoir en commun et dont nous ne pouvons accepter qu'ils soient remis en cause, même insidieusement.

However, this development also makes it essential, at the same time, for the European Parliament, in other words for us, to show rigour and respect for the great principles which very many of us have in common and which we cannot allow to be called into question, even insidiously.


Nous ne serons pas amis de la démocratie, nous en serons les ennemis et, insidieusement, nous deviendrons amis de ce comportement fasciste, dictatorial, antidémocratique et draconien qui fera de notre pays l'ombre de ce qu'il pourrait être.

We do not become a friend of democracy, we become its enemy and insidiously we become a friend of draconian, undemocratic, dictatorial, fascist behaviour that will make our country a mere shadow of what it can be.


[Français] M. Bernard Bigras: Madame la Présidente, je pense que durant tout le débat qui a eu cours aujourd'hui, nous avons fait preuve de rigueur intellectuelle, non pas de malhonnêteté intellectuelle, comme le député a pu nous en faire part aujourd'hui à la Chambre.

[Translation] Mr. Bernard Bigras: Madam Speaker, I think that throughout today's debate, we have demonstrated intellectual rigour and not intellectual dishonesty, as the member demonstrated today in the House.


Nous devons rejeter toute réforme insidieuse dépourvue d'objectifs clairs.

We must condemn creeping reforms without clear objectives.


- 2 - Mais cette prodigalité dans la consommation d'une ressource-clé a déjà des conséquences plus insidieuses pour nous tous.

- 2 - But this profligate consumption of a key resource has even more insidious consequences for us all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malhonnêteté insidieuse que nous ->

Date index: 2022-04-16
w