Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malheureusement toujours actuelles " (Frans → Engels) :

Les difficultés évoquées à l'époque de la commission Prévost, au Québec, étaient malheureusement toujours actuelles en 1995.

The problems raised at the time of the Prévost Commission of Inquiry, in Quebec, were unfortunately still present in 1995.


Malheureusement, nous nous occupons trop et presque exclusivement d'un seul aspect de la question, à savoir les fusions, plutôt que d'examiner comment on pourrait mettre en place un secteur des services financiers très compétitif, aussi compétitif qu'actuellement, aussi dynamique qu'actuellement et du même calibre international qu'il l'est actuellement, et toujours canadien—un système qui continuerait d'appartenir en propre au Canada.

Unfortunately, we're focused too much and almost singularly on that one aspect, which is mergers, as opposed to looking and saying how should we have a very competitive financial services sector that's as competitive as it is now, as dynamic as it is now, that's as world class as it is now, and homegrown—keeping it here in Canada.


Malheureusement, si une bande met en œuvre un projet dans cette zone grise, elle peut investir des millions de dollars dans celui-ci et demander à un partenaire d'en faire autant, alors que la zone fait toujours l'objet d'un différend. Par conséquent, nous ne ferons qu'aggraver le problème actuel.

' Unfortunately, if the band does something on one of the greyest areas, it can invest millions of dollars and have a partner invest another million dollars, and that area continues to be in dispute and we are only aggravating the current problem.


Il me faut bien malheureusement constater qu'en l'état actuel des discussions, on ne voit pas encore toujours clairement le contenu exact de la proposition de la Commission.

Unfortunately I cannot help but note in current discussions that people are often not clear about what is actually in the Commission's proposal.


Malheureusement, pendant que ces braves gens, pour la plupart des bénévoles, faisaient leurs devoirs, le ministre, lui, n'a pas fait les siens, les retards actuels compromettant toujours l'accès des régions à Internet haute vitesse.

Unfortunately, while these fine individuals, most of them volunteers, were doing their homework, the minister did not do his and the current delays are still compromising high-speed Internet access in the regions.


Malheureusement, dans mon pays, nous avons quelques affaires graves de disparition d’enfants à propos desquels, à l’heure actuelle, nous ne disposons toujours pas d’informations.

Unfortunately, in my country we have a few serious cases involving children who have disappeared, about whom there is still no information even now.


L'homosexualité reste toujours passible de la peine de mort dans plusieurs pays, et, malheureusement, le contexte européen actuel rappelle que ce combat reste très difficile.

Homosexuality is still punishable by death in several countries and, unfortunately, the current European climate is a reminder that this remains a very difficult battle.


Aujourd’hui, malheureusement, la situation est toujours inacceptable; c’est pourquoi nous devons exiger de la part de l’actuel président de transition - car c’est ainsi qu’il faut l’appeler - qu’il profite du peu de temps qui lui reste pour faire accéder en bon ordre le pays vers la démocratie et l’État de droit.

Today too, unfortunately, the prevailing state of affairs is anything but acceptable, for which reason we must call on the current transitional president – for he cannot be any more than this – to use the short period that remains to him to bring about an ordered transition to democracy and the rule of law.


Sa tâche n’a pas toujours été de tout repos. Malheureusement, sous sa forme actuelle, le rapport a déçu bon nombre d’entre nous, dont les Turcs favorables au processus de réforme, les Européens qui voudraient de la Turquie comme allié, et tout particulièrement les femmes turques, et la faute en revient aux détracteurs de l’adhésion de la Turquie.

Unfortunately, the report as it now stands has, on account of the opponents of Turkish accession to the EU, become a cause for disappointment for many of us, including reform-minded Turks, those Europeans who want Turkey as an ally, and not least women in Turkey.


Sa tâche n’a pas toujours été de tout repos. Malheureusement, sous sa forme actuelle, le rapport a déçu bon nombre d’entre nous, dont les Turcs favorables au processus de réforme, les Européens qui voudraient de la Turquie comme allié, et tout particulièrement les femmes turques, et la faute en revient aux détracteurs de l’adhésion de la Turquie.

Unfortunately, the report as it now stands has, on account of the opponents of Turkish accession to the EU, become a cause for disappointment for many of us, including reform-minded Turks, those Europeans who want Turkey as an ally, and not least women in Turkey.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malheureusement toujours actuelles ->

Date index: 2025-08-30
w