Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «malheureusement déjà même » (Français → Anglais) :

Malheureusement, comme le faisait remarquer le député d'Elk Island et comme tous les simples députés le savent déjà, même si un député a suffisamment de chance pour que son projet de loi ou sa motion sorte gagnante du tirage au sort, il lui restera encore à surmonter de formidables obstacles pour obtenir la sanction royale, ce qui est à peu près impossible.

Unfortunately, as the member for Elk Island has already mentioned, as we all know as private members here, even if an individual member is lucky enough to have his or her bill or motion drawn in the lottery we still have to overcome tremendous hurdles along the way to finally getting royal assent. It is virtually impossible.


Au pire — et, malheureusement, les médias nous informent tous les jours d’un nombre croissant d’incidents désolants —, le programme fait baisser les salaires et évince des travailleurs canadiens, même dans les régions où les taux de chômage sont déjà élevés, tout en ouvrant la porte à l’exploitation d’étrangers vulnérables.

At its worst, and sadly, with every passing day we hear more and more of these worst-case scenarios, the program drives down wages and displaces Canadian workers, even in regions already facing high unemployment, while exploiting vulnerable people from abroad.


Le Centre de toxicomanie et de santé mentale nous a déjà appris que le taux de consommation de la marijuana chez les personnes âgées de 18 à 29 ans a presque doublé depuis 1996 pour atteindre 33,5 % et que malheureusement, les risques que les personnes faisant partie de ce groupe développent une dépendance et éprouvent des problèmes au travail de même que sur les plans financier, juridique et relationnel sont six fois plus élevés q ...[+++]

We already know from CAMH that marijuana use by 18-29-year-olds has almost doubled to 33.5% since 1996 and that, sadly, the odds of this group experiencing dependence, work problems, and financial, legal, and relationship problems are six times higher than users who are over 30.


Pour répondre à M. Kaczmarek, notre cher collègue polonais, qui sera mis au courant de mes propos même s’il est malheureusement déjà parti, je dirais ceci: certes, il est triste que la pauvreté existe en Pologne, mais c’est la raison pour laquelle l’Union européenne a instauré le Fonds de cohésion et les Fonds structurels, et c’est au gouvernement polonais de les exploiter de manière appropriée.

In response to Mr Kaczmarek, the honourable Member from Poland, who will be informed of my comments even though he is unfortunately no longer in the Chamber – I say this: it is, of course, sad that there is poverty in Poland, but that is why the European Union has established the Cohesion Fund and the Structural Funds and it is up to the Polish Government to make appropriate use of them.


Pour répondre à M. Kaczmarek, notre cher collègue polonais, qui sera mis au courant de mes propos même s’il est malheureusement déjà parti, je dirais ceci: certes, il est triste que la pauvreté existe en Pologne, mais c’est la raison pour laquelle l’Union européenne a instauré le Fonds de cohésion et les Fonds structurels, et c’est au gouvernement polonais de les exploiter de manière appropriée.

In response to Mr Kaczmarek, the honourable Member from Poland, who will be informed of my comments even though he is unfortunately no longer in the Chamber – I say this: it is, of course, sad that there is poverty in Poland, but that is why the European Union has established the Cohesion Fund and the Structural Funds and it is up to the Polish Government to make appropriate use of them.


C'est un signe qui pourrait contribuer à éloigner toujours plus l'opinion publique du projet européen, comme on le remarque malheureusement déjà même dans les pays candidats.

It is a sign which could contribute to turning the public increasingly against the European project, as, sadly, is already happening even in the candidate countries.


Il faut donc selon moi insister sur la protection des ethnies indigènes pour éviter que les Fidjiens d'origine subissent le même sort que les Indiens d'Amérique du Sud, centrale ou du Nord, et veiller à ce que leur culture soit préservée à travers un contrôle de l'immigration sauvage pour que ce qui se passe là-bas ne se produise pas, comme cela a malheureusement déjà été le cas dans les Balkans, sur notre continent.

Therefore, in my opinion, we need to focus our efforts chiefly on protecting the indigenous ethnic groups, so that the indigenous Fijians do not share the fate of the South American Indians or the indigenous populations of Central and North America, and to ensure that their culture is preserved by controlling illegal immigration, so that what is happening there and has sadly already come about in the Balkans does not occur in Europe as well.


Il faut donc selon moi insister sur la protection des ethnies indigènes pour éviter que les Fidjiens d'origine subissent le même sort que les Indiens d'Amérique du Sud, centrale ou du Nord, et veiller à ce que leur culture soit préservée à travers un contrôle de l'immigration sauvage pour que ce qui se passe là-bas ne se produise pas, comme cela a malheureusement déjà été le cas dans les Balkans, sur notre continent.

Therefore, in my opinion, we need to focus our efforts chiefly on protecting the indigenous ethnic groups, so that the indigenous Fijians do not share the fate of the South American Indians or the indigenous populations of Central and North America, and to ensure that their culture is preserved by controlling illegal immigration, so that what is happening there and has sadly already come about in the Balkans does not occur in Europe as well.


Malheureusement, depuis quelques années, et même bien avant, — depuis un bon moment déjà, en fait — la Commission de la fonction publique a été considérée au même titre que tout autre service administratif central.

The Public Service Commission is supposed to be the creature of Parliament. Unfortunately, in recent and not so recent years — in fact, for some time now — the Public Service Commission has been treated as if it were just another central agency of the government.


C'est que, souligne la Commission à l'intention des Douze, la situation de l'emploi qui est à l'origine du "paquet social" proposé par la Commission en juillet dernier est largement indépendante du maintien du régime des quotas : les chiffres les plus récents de pertes d'emploi prévisibles annoncés par l'industrie elle-même montrent que malheureusement les estimations - de 80.000 suppressions d'emplois - sur lesquelles s'est fondée la Commission européenne sont déjà dépassées.

The Commission says that the employment situation in response to which the social package was proposed last July is likely to continue whether or not the quota system is maintained : the most recent figures for expected job losses announced by the industry itself show that unfortunately the estimate of 80 000 job losses taken as a basis by the Commission has already been exceeded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malheureusement déjà même ->

Date index: 2024-05-23
w