Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malgré que nous ayons souvent " (Frans → Engels) :

D'une façon générale, l'UE joue toujours un rôle essentiel dans l'agenda international, malgré que nous ayons souvent eu l'impression de jouer sur la défensive:

In general, the EU is still playing an essential role on the international agenda (although we have often had the impression of acting on the defensive):


Il n'y est pas une seule fois question du Canada, malgré le fait que M. Adams y a séjourné, ainsi que le premier ministre, et malgré que nous ayons été reconnus à l'échelle internationale—notamment par l'Irlande du Nord—pour notre contribution passée et future à cet accord de paix.

There's not one mention in there of Canada, despite the fact that Mr. Adams was over, despite the fact that the Prime Minister was over, and despite the fact that we've received international recognition—from Northern Ireland as well—on our past and future commitment to that peace accord.


Malgré des améliorations récentes de la situation économique, la crise économique et sociale la plus dure que nous ayons traversée ces dernières années a eu des répercussions considérables.

In spite of recent improvements in economic conditions the legacy of the worst economic and social crisis in recent times has been far-reaching.


– (PL) Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, il est surprenant qu’avant qu’un nouveau cadre financier ne soit décidé, nous ayons souvent des discussions dont l’objectif est de défendre la politique de cohésion, une politique qui s’est révélée l’une des plus efficaces et des plus visibles de l’Union européenne.

– (PL) Mr President, Commissioners, it is surprising that before a further financial framework is agreed, we often have discussions whose purpose is to defend cohesion policy, a policy which has proved to be one of the most effective and most visible in the European Union.


Il semble que nous ayons souvent tendance à l'oublier lorsque nous discutons avec les pays en développement.

Moreover, it is as if we completely forget this when we go on to discuss the developing countries.


Les propositions de la Commission dont nous discutons aujourd’hui permettent en effet d’entrevoir que l’accès aux médicaments adéquats laisse encore fortement à désirer pour les plus pauvres, malgré les bonnes intentions souvent exprimées.

Indeed, the Commission proposals under discussion today demonstrate that the availability of adequate medicines to the poorest, despite repeated promises, still leaves much to be desired.


Je reconnais que, pour les questions environnementales, on entend souvent l'industrie crier au loup, mais malgré cela, nous devons veiller à ce que nos nouvelles exigences vis-à-vis des sociétés soient réalistes et faisables et qu'elles améliorent un commerce très important, et non le contraire.

I recognise that in environmental matters we often hear industry crying wolf, but even so we must ensure that new requirements placed upon the companies are realistic and practical and that they enhance rather than damage a very important business.


L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, le premier ministre du Québec - malgré que nous ayons avec lui d'énormes différences quant à la comparaison de nos opinions politiques et quant à l'avenir constitutionnel du gouvernement - a démontré qu'il était capable d'aller au-delà de ces différences et d'établir un consensus parmi les différentes factions économiques et sociales du Québec.

Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, the premier of Quebec - although our thoughts on politics and the constitutional future of the government are vastly different - has shown that he was able to go beyond these differences and achieve a consensus among the different economic and social groups in Quebec.


Peu de francophones ont été membres du comité, bien que nous ayons souvent réclamé auprès des dirigeants la nomination de membres francophones.

We have not had an abundance of francophones on the committee, although we have repeatedly asked the leadership for francophones to come and serve on the committee.


Malgré que nous ayons fait la promotion enthousiaste de nos programmes, nous avons constaté que lorsque la situation économique est difficile, on cesse de construire des maisons de qualité supérieure comme les maisons R-2000.

We have found in our programs—and in spite of our enthusiastic support—that one of the things that goes in tough economic times is those high-end developments of the highest quality houses, like the R-2000 houses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré que nous ayons souvent ->

Date index: 2023-06-14
w