Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malgré cela impossible " (Frans → Engels) :

Si plus d'une personne est titulaire de la responsabilité parentale à l'égard d'un même enfant, ledit enfant devrait avoir le droit d'être accompagné par toutes ces personnes, à moins que cela ne soit impossible dans la pratique, malgré les efforts raisonnables déployés en ce sens par les autorités compétentes.

If more than one person holds parental responsibility for the same child, the child should have the right to be accompanied by all of them, unless this is not possible in practice despite the competent authorities' reasonable efforts.


Un peu plus tôt vous avez employé le mot «outrage», je pense, en parlant de la réinstauration, par la Chambre, de la règle des 50 candidats, malgré la décision de la cour.Eh bien je ne pense pas que cela vous surprendra, car vous le savez probablement déjà, mais il est constitutionnellement impossible que cette institution soit accusée d'outrage au tribunal.

Earlier you used the word “contempt”, I think, for this House to rewrite the 50-candidate threshold in the face of a court judgment.Well, I don't think it will be a surprise to you, because you probably already know, but it is constitutionally impossible for this place to be in contempt of a court.


Je crois fermement que cela vaut la peine d’essayer et malgré quelques lacunes dans la communication, dont certaines sont inévitables et abordées dans le rapport (par exemple, une plus grande implication des députés européens et des Africains eux-mêmes dans l’élaboration de la stratégie commune), nous devrions approuver les quatre hypothèses à la base de cette stratégie, à savoir, que le développement durable est impossible en l’absence de paix durable ...[+++]

It is my firm belief that it is worth trying, and that despite certain shortcomings in the Commission’s communiqué, some of which were difficult to avoid, and which we address in the report (an example is greater involvement of MEPs and of the Africans themselves in drawing up the common strategy), we should agree on the four main legs of this strategy, which are that sustainable development is impossible without peace and vice-versa , that without the effective participation of African regional institutions there can be no lasting peace, that the regional perspective – that is, regional understanding – is necessary to resolve particular ...[+++]


Je crois fermement que cela vaut la peine d’essayer et malgré quelques lacunes dans la communication, dont certaines sont inévitables et abordées dans le rapport (par exemple, une plus grande implication des députés européens et des Africains eux-mêmes dans l’élaboration de la stratégie commune), nous devrions approuver les quatre hypothèses à la base de cette stratégie, à savoir, que le développement durable est impossible en l’absence de paix durable ...[+++]

It is my firm belief that it is worth trying, and that despite certain shortcomings in the Commission’s communiqué, some of which were difficult to avoid, and which we address in the report (an example is greater involvement of MEPs and of the Africans themselves in drawing up the common strategy), we should agree on the four main legs of this strategy, which are that sustainable development is impossible without peace and vice-versa, that without the effective participation of African regional institutions there can be no lasting peace, that the regional perspective – that is, regional understanding – is necessary to resolve particular ...[+++]


Il serait malgré cela impossible de donner priorité aux pays fournisseurs ACP dans le cadre du contingent C, car il ne s'agit alors plus d'un système "premier arrivé, premier servi" et cela ne reflète pas les règles de cette procédure et ne serait de surcroît pas conforme à l'OMC.

Similarly, it would not be possible to grant the ACP supplier countries preferential treatment under quota ‘C’, because that would not be a ‘greyhound’ system and would not conform to the rules of such procedure; moreover, it would not be WTO-compliant.


La Commission reconnaît elle-même qu’il est impossible d’estimer l’impact de cette initiative dans toute son ampleur, mais malgré cela, elle assure que les stocks d’intervention ne pourront plus être soutenus en raison des exportations de pays tiers.

The Commission does itself recognise that it is impossible to estimate the full impact of this initiative. Nonetheless it does maintain that intervention stocks will be unsustainable because of third-country exports.


Or, malgré l'injection de milliards de dollars dans une guerre contre la drogue impossible à gagner; malgré les trop nombreux cas de décès provoqués par la consommation excessive de drogues illicites ou l'absence de programmes de prévention intelligents; malgré le fait que plus de 500 000 Canadiens possèdent aujourd'hui un casier judiciaire pour simple possession de cannabis, avec toutes les conséquences que cela implique, le rêve utopique d'un Canad ...[+++]

Yet, despite the fact that billions of dollars have been spent in the war against drugs, which is impossible to win, despite the fact that there have been too many deaths caused by the excessive use of illicit drugs or the lack of proper prevention programs, despite the fact that over 500,000 Canadians have a criminal record for simple possession of cannabis, with all the consequences that it implies, the utopia of a drug-free Canada never became a reality, even though it may have been a beautiful dream.


Malgré tout cela, malheureusement, il est pour ainsi dire impossible de prédire un suicide.

Given all of that, it is virtually impossible to predict a suicide, unfortunately.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré cela impossible ->

Date index: 2021-05-15
w