Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malades ou blessés soient traités " (Frans → Engels) :

Il est inacceptable que les soldats malades ou blessés soient traités inéquitablement.

It is unacceptable that there would be inequity with respect to ill and injured soldiers.


Lorsqu’en dépit des mesures préventives destinées à garantir la santé des animaux, un animal vient à être malade ou blessé, il est traité immédiatement.

Where despite preventive measures to ensure animal health animals become sick or injured they shall be treated immediately.


1. Lorsqu'en dépit des mesures préventives destinées à garantir la santé des animaux prévues à l'article 14, paragraphe 1, point e) i), du règlement (CE) no 834/2007 un animal vient à être malade ou blessé, il est traité immédiatement, si nécessaire dans des conditions d'isolement et dans des locaux adaptés.

1. Where despite preventive measures to ensure animal health as laid down in Article 14(1)(e)(i) of Regulation (EC) No 834/2007 animals become sick or injured they shall be treated immediately, if necessary in isolation and in suitable housing.


Ma fille travaille en Alberta pour une société qui est prête à payer pour que ses travailleurs blessés soient traités dans des cliniques privées afin qu'ils puissent revenir au travail de 6 à 8 semaines plus tôt.

My daughter works for a corporation in Alberta that will pay to have their injured workers treated at private clinics so they can be back at work six to eight weeks earlier.


Le TACRA a un rôle important à jouer pour veiller à ce que les anciens combattants blessés soient traités équitablement lorsqu'ils interjettent appel d'une décision d'Anciens Combattants Canada de leur refuser des prestations ou d'en réduire le montant.

VRAB plays an important role in ensuring that injured veterans are treated fairly with regard to their appeals for benefits that have been reduced or denied by Veterans Affairs Canada.


6. fait appel à la solidarité de l'Union européenne pour accueillir les soldats blessés qui ont lutté contre Boko Haram afin qu'ils soient traités dans des hôpitaux de l'Union;

6. Calls for EU solidarity in welcoming wounded soldiers who fought against Boko Haram to be treated in EU hospitals;


Deuxièmement, quand nous partons en mission, nous demandons à nos concitoyens que les soldats qui reviennent au pays, que ce soit dans une housse mortuaire, comme certains des hommes sous mon commandement, ou blessés à vie soient traités avec dignité et respect — eux et les membres de leur famille — et que les anciens combattants blessés ne soient pas obligés de recommencer à se battre pour avoir une vie normale dans le pays qu'ils ...[+++]

The second thing that we ask when we're deployed is that when we come back, as we come back in body bags, as some of my soldiers have, or injured for life, that we and the families are treated with dignity, with respect, and we don't have to fight again to live decently as injured veterans in our country.


– vu le Statut de Rome de la Cour pénale internationale adopté le 17 juillet 1998, et notamment son article 8, paragraphe 2, point b) ix), qui reconnait comme crime de guerre "le fait de diriger intentionnellement des attaques contre des bâtiments consacrés à la religion, à l’enseignement, à l’art, à la science ou à l’action caritative, des monuments historiques, des hôpitaux et des lieux où des malades ou des blessés sont rassemblés, à condition qu’ils ne soient pas des o ...[+++]

– having regard to the Rome Statute of the International Criminal Court adopted on 17 July 1998, and in particular to Article 8, paragraph 2 b) ix thereof, which recognises the act of ‘intentionally directing attacks against buildings dedicated to religion, education, art, science or charitable purposes, historic monuments, hospitals and places where the sick and wounded are collected, provided they are not military objectives’ as a war crime,


– vu le statut de Rome de la Cour pénale internationale adopté le 17 juillet 1998, et notamment son article 8, paragraphe 2, point b), sous-point ix), qui dispose que l'acte de "diriger intentionnellement des attaques contre des bâtiments consacrés à la religion, à l'enseignement, à l'art, à la science ou à l'action caritative, des monuments historiques, des hôpitaux et des lieux où des malades ou des blessés sont rassemblés, à condition qu'ils ne soient pas des o ...[+++]

– having regard to the Rome Statute of the International Criminal Court adopted on 17 July 1998, and in particular to Article 8(2)(b)(ix) thereof, which recognises the act of ‘intentionally directing attacks against buildings dedicated to religion, education, art, science or charitable purposes, historic monuments, hospitals and places where the sick and wounded are collected, provided they are not military objectives’ as a war crime,


Il semble que le massacre de 47 habitants, le fait d'avoir blessé plus de 1 000 personnes, le blocus barbare de trois ans d'Achraf et la privation de facilités médicales provoquant la mort douloureuse de malades et de blessés, soient inscrits selon le gouvernement irakien dans les principes des droits de l'homme consacrés par le droit international.

It appears as if the massacre of 47 residents, wounding of more than 1,000 others, the barbaric three-year siege of Ashraf, and the denial of medical facilities causing the painful death of sick and wounded patients, is according to the Iraqi Government an integral part of the principles of human rights enshrined in international law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malades ou blessés soient traités ->

Date index: 2021-06-16
w