Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mal du côté des garderies—mais je veux » (Français → Anglais) :

Vous comprenez, je suis assez d'accord avec vous—les choses vont très mal du côté des garderies—mais je veux comprendre les principes dont nous nous servirons pour remanier le système.

You see, I tend to agree with your position—the thing is a bit of a mess right now—but I want to understand what principles we're using when we go to the redesign of the system.


Le mal dont nous devrions nous préoccuper dans le cadre de ce débat n’est pas celui qu’engendreraient des sanctions cuisantes infligées par l’Europe à la Biélorussie, mais le mal physique des coups infligés à la population qui partage l’engagement de l’Europe en faveur de la démocratie et des droits de l’homme et qui a besoin de nous et de notre présence solidaire à ses côtés ...[+++]

The pain we should worry about in this debate is not the pain intended of proposed smart sanctions by Europe against Belarus, but the physical pain of the beatings inflicted on people who share Europe’s commitment to democracy and human rights and who need us to stand together with them in solidarity so that the long years of pain of Belarus can come to an end.


On commence à voir apparaître des garderies privées qui sont gérées selon des standards élevés: elles offrent des cours de langues étrangères et d’autres à-côtés, mais elles ne sont accessibles qu’aux familles aisées.

Private nurseries that are run to high standards are beginning to appear: they offer foreign language tuition and other perks but only wealthy families can afford them.


Je veux être réaliste dans mon approche, je ne veux pas être maximaliste, mais, d’un autre côté, je pense que le réalisme veut que nous suivions les propositions de la Commission européenne, qui, je le répète, prévoient 0,41% du revenu national brut pour la politique régionale.

I understand the needs of the taxpayers, I want to be realistic in my approach, I have no desire to be maximalist but, on the other hand, I think that realism dictates that we follow the European Commission's proposal which, I repeat, makes provision for 0.41% of gross national income in regional policy.


Je ne veux certes pas polémiquer à ce sujet, mais voudrais tout de même dire ceci à propos du pardon et des excuses, que l'on semble reprocher à ceux qui ont négocié Durban - j'en étais et je reconnais que je me suis beaucoup battu pour obtenir ce texte - dire que, bien évidemment, ceux de notre génération et même ceux de la génération précédente ne furent pas, ne sont pas les acteurs ni d'une colonisation trop souvent dévoyée, ni de l'esclavagisme, mais à ceux-là, je leur dis quand même ceci : comment se satisfaire d'une observation factuelle, aussi banale que celle-là, et refuser de rendre just ...[+++]

I certainly do not want to start a controversial debate on this subject, but I will say, on the subject of the forgiveness and excuses which those who negotiated at Durban seem to have been accused of – I was there and I know I had quite a struggle to obtain this text – that of course people of our generation, like those of the previous generation, are not and were not involved in what was all too often misguided colonisation, or in slavery, but I would ask those people the following question. How can we be satisfied with such a banal, factual observation as that, at the same time refusing, by default, to give justice to those people who ...[+++]


C'est en étant pleinement conscient de l'importance de ce texte que je veux vous assurer que la Commission est déterminée à l'appliquer et à appliquer ce règlement de manière diligente et efficace, non seulement parce qu'il est de son devoir, mais parce que, j'en suis profondément convaincu, et c'est dans cet esprit-là que j'ai personnellement travaillé à vos côtés et aux cô ...[+++]

I would like to assure you that the Commission is fully aware of the importance of this text and is committed to implementing it diligently and efficiently, not only because this is our duty, but because I am deeply convinced – and it is in this spirit that I myself worked alongside you and the Council Presidency from the moment Mr Prodi entrusted me with this task – that this text will considerably enhance the democratic legitimacy of the EU institutions.


pour entendre ta demande». Je veux bien compléter quelque chose, mais compléter ce qui n'a pas eu lieu, compléter le néant, c'est pas mal compliqué, dans la vocation de cet organisme (1830) Moi je ne veux pas prêter de mauvaises intentions aux gens qui ont présenté ce projet de loi, mais je vous dis que c'est un instrument qui va servir beaucoup plus à faire de l'intervention politique dans des prêts qui par ailleurs n'auraient pas été accordés.

but it is a bit difficult to complement what does not exist in the first place (1830) I do not want to accuse the people who tabled this bill of having bad intentions, but I do have to say that this will serve only to increase political intervention in loans, which would not have been granted by any other institution anyway.


Si nous n'avons pas bien fait le travail du côté de l'exécution, je veux le savoir, et je vais tout faire pour m'assurer que ce ne soit pas le cas, mais je tiens à faire une légère correction.

If we're falling down on the job on the execution side, I want to hear about that, and I'm going to do everything I can to make sure we're not, but I just want to correct something.


Je pourrais parler de génocide et des tueries des deux côtés, mais ce que je veux, c'est que le Canada joue le rôle qu'il peut jouer dans les affaires étrangères.

I could talk about the genocide and the killings on both sides, but if there is one message to send it is what should Canadians be doing in foreign affairs.


Je veux revenir sur cette question parce que les intentions que j'avais en présentant cette suggestion ont été mal interprétées à maintes occasions, non seulement par des députés du parti ministériel, mais aussi par des députés de l'opposition de ce côté-ci de la Chambre, des députés aussi bien conservateurs que néo-démocrates.

The reason I want to address that issue again is that the intentions of my suggestion have been repeatedly misinterpreted not only by the government but also by opposition members on this side of the House, both Conservative and NDP.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mal du côté des garderies—mais je veux ->

Date index: 2021-08-20
w