Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "majorité était aussi " (Frans → Engels) :

Heureusement, une très large majorité de la commission était aussi d’avis qu’il fallait des mesures plus strictes pour remédier à la situation dans laquelle nous nous trouvions.

Fortunately, a very broad majority in the committee was also of the opinion that there was a need for tougher measures to remedy the situation we find ourselves in.


Pour quelle raison a-t-il obtenu une majorité aussi écrasante s’il était aussi négatif?

Why on earth did it get such a huge majority if it was such a negative report?


Le résultat du vote était aussi exceptionnel puisque 130 députés ont voté en faveur et seulement 50 se sont prononcés contre, ce qui donne une énorme majorité de 69,5 p. 100. Je ne crois pas qu'il y ait déjà eu un gouvernement au Canada qui ait été élu avec une telle majorité.

I know that this particular government certainly prefers that way of solving issues rather than having governments legislate. The vote on this was also exceptional, with 130 members voting for it and only 50 against, which is 69.5%, a huge majority.


Jusqu’en 1945, ce produit était fabriqué essentiellement dans le «triangle des villes d’eau» Karlsbad-Marienbad-Franzensbad, dont la population était en majorité allemande mais il était aussi fabriqué en Autriche.

Until 1945, they were principally produced in what was known as the 'Spa Triangle' (Karlsbad – Marienbad – Franzensbad) – the majority of the inhabitants of which were German – and in Austria as well.


prend acte de ce que la présidence portugaise a suivi les initiatives allemandes à propos des lignes directrices et a demandé à toutes les missions diplomatiques de l'Union européenne dans les pays définis comme prioritaires de considérer les stratégies que le COHOM a adoptées le 15 juin 2007 comme des instructions permanentes aux chefs de mission dans chacun de ces pays pour les guider dans leur action à l'égard des enfants face aux conflits armés; se félicite que la présidence en exercice ait aussi transmis aux présidences locales les rapports reçus des ONG concernant leur pays; salue l'initiative prise par la présidence slovène de c ...[+++]

Notes that the Portuguese Presidency followed the German initiatives under the guidelines and instructed all EU diplomatic missions in priority countries to regard the country-specific strategies adopted by COHOM on 15 June 2007 as standing instructions to be incorporated in the work of the Heads of Mission in the area of children in armed conflicts; welcomes the fact that the Presidency-in-office has also forwarded to local Presidencies the reports received by relevant NGOs regarding specific countries; welcomes the Slovenian Presidency's initiative in commissioning a study on the impact of EU measures on children affected by armed conflict; stresses in this connection the limited impact the guidelines have on children and armed conflic ...[+++]


Jusqu'en 1945, ce produit était fabriqué essentiellement dans le "triangle des villes d'eau" Karlsbad-Marienbad-Franzensbad, dont la population était en majorité allemande mais il était aussi fabriqué en Autriche.

Until 1945, they were principally produced in what was known as the 'Spa Triangle' (Karlsbad - Marienbad - Franzensbad) - the majority of the inhabitants of which were German - and in Austria as well.


Donc, le président est libéral; l'un des deux vice-présidents est libéral et est, plus souvent qu'autrement le secrétaire parlementaire représentant le ministre au comité, et les membres sont en majorité des députés du Parti libéral (1745) Le Bloc était là, le Parti conservateur était aussi présent de même que le NPD.

Therefore, the chair is a Liberal, one of the two vice-chairs is a Liberal and more often than not the parliamentary secretary representing the minister at the committee, and most of the members are from the Liberal Party (1745) The Bloc Quebecois was there, the Conservative Party was there, and also the NDP.


À plusieurs reprises, des projets d'objectif ont été à l'ordre du jour et, pour dire vrai, nous avons en somme salué - et je m'en suis même véritablement réjoui, ce qui est rare - le fait qu'à la suite du vote du Parlement, vous ayez estimé que vous n'accepteriez pas les amendements décidés à la majorité au sein de ce Parlement mais auxquels nous nous étions opposés. C'était aussi un élément très positif.

Set targets were tabled on several occasions and, on balance, we welcomed the fact, and I personally was pleased, and that’s a rare occurrence, when you said, following the vote in Parliament, that you would not accept the proposals adopted by a majority in Parliament which we, I should add, had voted against. That too was a very positive aspect.


(3) Selon la très grande majorité des réponses obtenues, les conférences tarifaires de l'IATA garantissaient un avantage important, en l'occurrence des services interlignes pour le transport de passagers, et il était peu probable qu'un autre système, moins restrictif, puisse être aussi avantageux.

(3) The vast majority of the respondents held the view that the International Air Transport Association (IATA) passenger tariff conferences secure an important benefit in the form of interlining and that this benefit was unlikely to be replicated by any alternative, less restrictive system.


En d'autres termes, en 1980 et en 1995, le gouvernement du Canada aurait dû décider si la question était assez claire pour entamer des négociations sur la sécession et il aurait dû décider, au vue de la question, si la majorité était aussi assez claire.

In other words, in 1980 and 1995 the Government of Canada would have had to decide whether the question was clear enough to begin negotiations for secession, and it would have had to decide, given the question, whether the majority was also clear enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majorité était aussi ->

Date index: 2024-09-11
w