Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «majorité libérale nous permet » (Français → Anglais) :

Le traité le permet, si Conseil européen le décide à l'unanimité.Pour travailler efficacement, nous avons besoin de décisions prises à la majorité qualifiée dans le domaine de la politique extérieure.

The Treaty already provides for this, if all Member States agree to do it. We need qualified majority decisions in foreign policy if we are to work efficiently.


L'honorable Tommy Banks : Honorables sénateurs, nous devons nous ceindre les reins et nous préparer à livrer combat. Je rappelle que, il y a quelques années, lorsqu'il y avait une énorme majorité libérale à l'autre endroit et une majorité libérale écrasante au Sénat, nous avons scindé un projet de loi, ce qui a horrifié nos dirigeants.

Hon. Tommy Banks: Honourable senators, I want us to gird our loins in this respect and I want to remind us that a couple of years ago, when there was a huge Liberal majority in the other place and an overwhelming majority in this place, we split a bill, to the horror of our leaders.


Mais au delà, nous avons à mettre hors-la-loi la logique libérale qui permet, grâce au système de complaisance, l’utilisation de navires-poubelles et l’exploitation de marins en dehors de toute législation sociale.

Above and beyond this, however, we have to outlaw the liberal logic that, thanks to the system of flags of convenience, permits the use of dustbin vessels and the exploitation of sailors outside the framework of any social legislation.


Pour l’heure, nous sommes donc les seuls à décider si une loi est bonne ou mauvaise. La démocratie est le seul critère qui permet de dire si une loi est bonne ou mauvaise. C’est le critère de la majorité. Comme Rousseau l’a dit, il est raisonnable que la majorité décide plutôt que la minorité.

At the moment, therefore, whether a law is good or bad is decided by nobody but ourselves, the only criterion for judging whether a law is good or bad is democracy, the criterion of the majority, because, as Rousseau said, ‘it is reasonable for the majority to decide, rather than the minority'.


D'après les observations de la majorité libérale, le gouvernement n'a pas compris ce que réclamaient les sénateurs à l'étape de l'étude préalable du projet de loi, ni même ce que disait la majorité libérale, soit que nous avons besoin de mesures qualitatives, et non quantitatives, pour protéger les gens.

Qualitative analysis is needed. By the measure of the Liberal majority observations, the government has not met the test of what was suggested by the senators who conducted a pre-study of the bill or what the Liberal majority observations state: We need qualitative measures to protect people, not quantitative measures.


Nous soutenons le rapport parce que celui-ci est nécessaire si nous voulons avoir une sécurité juridique et un cadre juridique commun pour pouvoir traiter ces questions. Mais, avant toute chose, nous voulons que le Parlement joue un rôle en la matière et, sur ce point, je tiens à répondre à l’annonce faite par M. Langen que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens a finalement décidé de refuser une directive-cadre, au motif que l’article 95 ne le permet pas. Il me semble que ce n’est absolument pas le cas; vous avez décidé que vous ...[+++]

We endorse the report because we need it if we are to have legal certainty and a common legal framework within which these issues can be dealt with, but, above all else, we want Parliament to have a part in it, and on that point I want to say something in response to Mr Langen’s statement that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has, in the meantime, come to an agreement that they do not want a framework directive after all, on the grounds that Article 95 does not allow it. I do not se ...[+++]


À Biarritz, nous avons constaté tout d'abord, et je crois que c'est fondamental, un accord général sur la nécessité d'aboutir à un traité ambitieux à Nice : c'est ce que j'ai appelé "l'esprit de Biarritz" ; ensuite, des progrès tangibles sur la majorité qualifiée et les coopérations renforcées ; enfin, ce que j'appellerai l'ouverture d'un débat de fond au plus haut niveau sur les deux questions les plus délicates : la repondération des voix et la Commission, qui nous permet ...[+++]

At Biarritz we established, first of all, and I believe that this is fundamental, a general consensus on the need to bring about an ambitious treaty at Nice. I have christened this the ‘Biarritz spirit’. Next, tangible progress was made on qualified majority voting and closer cooperation. Lastly, there came what I will call the opening up of a substantive debate at the highest level on the two most sensitive issues: the re-weighting of votes and the Commission, which has enabled us to truly enter into discussions on these two tricky issues.


Nous pensons qu'il est positif que le champ de la directive ne soit pas uniquement étendu aux banques, mais qu'il le soit aussi à d'autres secteurs ou professions qui peuvent servir indirectement au blanchiment de capitaux, ce qui permet de trouver une issue satisfaisante aux problèmes liés aux professions libérales.

We think it is good that the directive is not just being extended to banks but also to other businesses or professions which might be abused for money laundering purposes, and here the problems associated with the liberal professions have been satisfactorily resolved in our view.


Monsieur le Président, vous me permettrez d'abord de rendre hommage à mon collègue d'Hochelaga-Maisonneuve pour son courage d'avoir déposé en cette Chambre une motion qui nous permet de comprendre, en ce qui touche les droits de la personne, les véritables enjeux, et surtout le véritable positionnement des députés de cette Chambre, et plus particulièrement de nos collègues du Parti réformiste et de certains députés de la majorité libérale ...[+++]

Mr. Speaker, I would like first of all to commend the hon. member for Hochelaga-Maisonneuve for having the courage to table in this House a motion that makes us see, in terms of human rights, what is really at stake here and, more importantly, where the members of this House, particularly our colleagues from the Reform Party as well as certain members of the Liberal majority, really stand on this issue.


Je voudrais mentionner deux chiffres qu'on retrouve dans ce tableau qui nous renseignent sur le statu quo, par rapport à la formule que propose le projet de loi dont nous sommes actuellement saisis et que nous continuerons d'étudier au cours des deux mois qui viennent si la majorité libérale nous permet de nous rendre au Nouveau- Brunswick.

I should like to quote from that chart two figures which tell something about the status quo as opposed to the situation proposed under the bill which we are studying tonight and over the next month or two if the Liberal majority will allow us to travel to New Brunswick.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majorité libérale nous permet ->

Date index: 2021-07-26
w