Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «majeure à laquelle nous coopérons » (Français → Anglais) :

Cela ne s'est jamais fait en Colombie-Britannique et c'est une initiative majeure à laquelle nous coopérons avec le gouvernement de la Colombie-Britannique.

It has not been done in B.C. in the past, and it is one very major initiative where we are cooperating with the Government of British Columbia.


La décision du président Juncker d'instituer cette task-force est conforme à l'esprit de la déclaration de Rome de mars 2017, dans laquelle les dirigeants de l'UE des 27 ont déclaré: «Nous voulons que l'Union joue un rôle majeur dans les dossiers de première importance et s'investissent moins dans les dossiers de moindre importance.

President Juncker's decision to establish this Task Force follows the spirit of the Rome Declaration of March 2017 where the EU27 leaders stated "We want the Union to be big on big issues and small on small ones.


Récemment, en mars 1996, le FBI, par l'entremise du ministère de la Justice des États-Unis, a financé une étude internationale dans le cadre de laquelle nous coopérons avec 26 laboratoires—il y en a seulement quelques-uns qui sont mentionnés ici—pour élaborer un ensemble commun de normes sur les STR afin que, si on compare un échantillon en Floride et un autre au Canada, les procédures utilisées soient les mêmes, les mêmes STR, et que les résultats soient les mêmes.

Recently, in March of 1996, the FBI, through the Department of Justice in the United States, has funded an international study where we're working cooperatively with 26 laboratories—only a few are mentioned here—to come up with a common set of STR standards we can use so if a sample in Florida is compared with a sample in Canada, they will use the same procedures, the same STR, and they will get the same results.


Il s'agit d'une modification majeure à laquelle nous devons être attentifs.

This is an important amendment to which we need to pay attention.


Nous avons besoin d'une approche pragmatique par laquelle nous coopérons où nous pouvons sur des questions d'intérêt mutuel telles que les mouvements transfrontaliers, l'approvisionnement énergétique ou l'adhésion à l'OMC – même si l'annonce faite hier concernant les contrôles de prix des denrées alimentaires évoque un retour aux politiques économiques du passé.

We need a pragmatic approach, cooperating where we can on issues of mutual concern, like border crossings, energy supply, and joining the WTO – although yesterday’s announcement on price controls on foodstuffs suggests a return to the economic policies of the past.


Ensuite, pour souligner que cette crise ne représente pas un conflit politique ou un conflit de religions. Au contraire, il s'agit d'une crise dans laquelle nous coopérons avec le monde arabo-musulman, et c'est un fait particulièrement apprécié par le monde arabe.

On the contrary, it is a crisis in which we are working with the Arab and Muslim world and this is well appreciated by the Arab world.


Ensuite, pour souligner que cette crise ne représente pas un conflit politique ou un conflit de religions. Au contraire, il s'agit d'une crise dans laquelle nous coopérons avec le monde arabo-musulman, et c'est un fait particulièrement apprécié par le monde arabe.

On the contrary, it is a crisis in which we are working with the Arab and Muslim world and this is well appreciated by the Arab world.


Donc, c'est une industrie florissante, majeure sur laquelle on doit prendre acte du fait que nous ne pouvons arriver avec une législation sans nécessairement développer en parallèle des alternatives, des solutions de rechange, des méthodes de remplacement qui soient disponibles au public pour nous assurer d'une plus grande utilisation.

This is, therefore, a flourishing industry, a major industry, so we must realize that we cannot just turn up with legislation without at the same time developing alternatives. If we want the public to make use of other solutions, other methods, they have to be made available.


La difficulté majeure à laquelle nous avons été confrontés a été de concilier les différents intérêts : ceux des entreprises afin de permettre leur viabilité économique, ceux relatifs à la préservation des ressources, et les mesures socio-économiques capables de défendre une activité essentiellement établie dans des zones sous-développées, périphériques et de l'objectif 1.

The greatest difficulty has been in reconciling the various interests: those of the companies, in order to allow them to be economically viable, those of the preservation of resources and social and economic measures which are able to defend an activity largely based in the least developed regions, outermost regions and Objective 1 regions.


L'Association des consommateurs du Québec résumait bien l'autre raison majeure pour laquelle nous nous objectons à ce projet de loi: il empêcherait fort probablement le développement de nouveaux services francophones au Québec et ailleurs au Canada.

The Association des consommateurs du Québec summed up the other major reason for which we are opposing this bill very well: it would very likely hamper the development of new French language services in Quebec and elsewhere in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majeure à laquelle nous coopérons ->

Date index: 2021-11-18
w