Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintient cependant cette " (Frans → Engels) :

Le rapporteur maintient cependant une réserve sur cette proposition, au cas où l'adaptation qu'elle exigerait des fabricants de l'Union serait trop coûteuse.

The Rapporteur however maintains a reserve on this if the proposal proves too costly for EU manufacturers to adapt to.


9. condamne, dans les termes les plus sévères, la corruption et la fraude fiscale dans l’entreprise; maintient cependant que la Commission devrait mieux distinguer entre action philanthropique (1), action sociale de l’entreprise (2) et action antisociale de l’entreprise (3), un exemple de cette dernière étant le recours à une main-d’œuvre infantile contrainte; condamne fermement toute action antisociale de la part des entreprises; estime qu’il faut exercer une pression plus forte sur les pays afin qu’ils transp ...[+++]

9. Condemns corporate corruption and tax evasion in the strongest terms, but maintains that the Commission should distinguish more clearly between (1) philanthropic action, (2) social action by business, and (3) anti-social action by business, one example of the latter being the employment of forced child labour; roundly condemns anti-social action on the part of business, and believes that greater pressure must be put on countries to translate international standards into national law and to enforce such legislation; rejects, howev ...[+++]


Cependant, en 2008, ces prêts s'élevaient à 180 milliards de dollars, un chiffre qui se maintient cette année; c'est un peu à la hausse, mais de façon négligeable.

However, in 2008, those loans stood at $180 billion and are relatively the same this year; they are up a little bit, but nominally.


Cependant, à tout le moins, cette motion adoptée par tous les comités maintient le droit de tous les députés — qui jouissent de droits égaux, notamment lorsqu'il s'agit de présenter des amendements à l'étape de l'étude article par article, qu'ils soient indépendants, comme le député d'Edmonton—St.

However, there is a minimum thing that this motion passed in every committee insists upon for every amendment that I have put forward for clause-by-clause consideration as a member of Parliament, with rights equal to everyone in this place. The same applies for the other independents, whether Edmonton—St.


Cette stratégie permet aussi bien les prévisions que les objectifs. En même temps, cependant, elle maintient la flexibilité nécessaire pour chaque zone autour de nous, en fonction de ses particularités.

This strategy allows both planning and objectives; at the same time, however, it maintains the flexibility needed for each area around us, based on its peculiarities.


Je me demande cependant comment on peut espérer arriver à cette coordination si l'on maintient le droit de veto actuel en matière de fiscalité indirecte et de fiscalité des sociétés que les 25 futurs États membres pourront continuer d'exercer librement.

But I wonder how people think such coordination can be achieved if the 25 future member countries can continue to exercise a power of veto freely in the area of indirect and company taxation.


Je me demande cependant comment l'on pourra arriver à cette coordination si l'on maintient le droit de veto actuel, et la même considération vaut en matière de fiscalité indirecte et de fiscalité des sociétés.

However, I wonder how people think such coordination can be achieved if the current power of veto is preserved, and the same applies to indirect and company taxation.


136. déplore que la Commission se montre défavorable à l'instauration d'une motion de censure visant tel ou tel de ses membres; maintient cependant cette revendication politique, dans l'optique de l'établissement d'une responsabilité parlementaire totale de la Commission;

136. Criticizes the Commission's opposition to introducing a motion of censure on individual Members of the Commission, but maintains this political demand as a way of ensuring that the Commission is fully accountable to Parliament;


Cependant, depuis 1986, le taux de cotisation original des employés canadiens au RPC est passé de 1,8 p. 100 des gains assurables à 3,5 p. 100. Si cette tendance se maintient, le taux de cotisation au RPC atteindra, en 2003, 4,95 p. 100 des traitements et salaires.

Since 1986, however, the original contribution rate of Canadian employees to the CPP has risen from 1.8 per cent of insurable earnings to 3.5 per cent. If this trend continues, the CPP rate will climb to 4.95 per cent of wages and salaries by 2003.


Cependant, si la croissance se maintient, non pas au rythme effarant que nous avons observé ces dernières années, parce que je pense que la Chine a dépassé cette étape de son développement — et j'aimerais bien entendre ce que les autres témoins ont à dire à ce sujet —, mais à un rythme raisonnable qui limite la croissance du chômage et qui permet aux Chinois d'obtenir une certaine hausse du niveau de vie d'année en année, alors l'aspect important pour le Canada, c'est que cela rend la situatio ...[+++]

However, if growth continues, not at the torrid pace we have seen in previous years, because I think China has moved out of that phase in their development — and I would be interested to hear what the other witness has to say on that — but at a reasonable pace that keeps a limit on unemployment and allows the Chinese to see some standard of living increase year over year, then the important thing for Canada is that it makes political conditions there predictable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintient cependant cette ->

Date index: 2024-07-18
w