Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenir le rythme des réformes engagées " (Frans → Engels) :

3.1. Maintenir l'élan des réformes engagées

3.1. Maintaining the momentum of reforms already under way


Il sera essentiel qu’elle dispose de ressources financières et humaines adéquates et de cadres stratégiques solides pour maintenir le rythme des réformes.

Adequate financial and human resources and sound strategic frameworks will be crucial to maintaining the pace of reforms.


Il sera essentiel qu’elle dispose de ressources financières et humaines adéquates et de cadres stratégiques solides pour maintenir le rythme des réformes.

Adequate financial and human resources, and sound strategic frameworks will be crucial to maintain the pace of reforms.


Nous encourageons l'Ukraine à maintenir le rythme des réformes dans les nombreux domaines qui ont bien progressé, et à compléter les mesures en suspens relevant du programme actuel, avec le soutien de toutes les parties prenantes.

We encourage Ukraine to maintain the reform momentum in the many areas that have progressed well, and complete the measures outstanding under the current programme, with the support of all stakeholders.


De son côté, l'Ukraine doit absolument maintenir le rythme des réformes engagées afin de créer les conditions nécessaires pour une prospérité durable pour tous les Ukrainiens».

In turn, it is vital the country maintain the momentum of reform so as to create the conditions for sustainable prosperity for all Ukrainians".


Pour maintenir le rythme des réformes, le rapport propose que la Bulgarie continue de mettre l'accent sur la poursuite de la réforme en profondeur du système judiciaire et de la police.

In order to maintain its momentum of reform, the report suggests that Bulgaria should continue to pursue a thorough reform of the judicial system and of the police.


Pour assumer la place qu'elles ont légitimement réservée dans la famille européenne, Sofia et Bucarest doivent maintenir le rythme des réformes et accélérer leur préparation, a-t-elle ajouté.

To assume the place they have rightfully reserved in the EU family, Sofia and Bucharest need to stay in the fast lane of reforms and speed up their preparations, she added.


Depuis leur première utilisation, en 2000, les recommandations en matière d'emploi se sont révélées efficaces pour maintenir le rythme des réformes politiques.

Since they were first used in 2000 employment recommendations have proven to be effective in maintaining the momentum of policy reforms.


Günter Verheugen, membre de la Commission européenne, encourage la Hongrie à maintenir le rythme des réformes.

EU Commissioner Günter Verheugen encourages Hungary to keep up its pace of reform


Au cours de sa visite de deux jours en Hongrie, M. Günter Verheugen, membre de la Commission européenne chargé de l'élargissement, a loué les progrès accomplis par ce pays dans sa marche vers l'adhésion et l'a encouragé à maintenir le rythme des réformes afin d'être parmi les premiers candidats à rejoindre l'Union européenne.

During his two-days visit in Hungary, the European Commissioner in charge of enlargement, Mr Günter Verheugen, praised the country's progress towards accession and encouraged it to keep up the pace of reform in order to be amongst the first candidate countries to join the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenir le rythme des réformes engagées ->

Date index: 2025-06-06
w