Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant souligner moi-même " (Frans → Engels) :

Mes collègues se rappelleront certainement que, non seulement le gouvernement du Sri Lanka ne s'est jamais montré particulièrement enthousiaste à l'idée d'accueillir les membres du panel d'experts du secrétaire général des Nations Unies, mais il m'a refusé à moi aussi la permission d'entrer au Sri Lanka lorsque j'ai atterri à l'aéroport de Colombo il y a maintenant quelques mois, même si je détenais un visa en bonne et due forme du haut-commissariat du Sri Lanka.

As colleagues will certainly know, the government of Sri Lanka not only has not been particularly enthusiastic about allowing in the members of the panel from the Secretary-General of the United Nations, it also, despite the fact I had a valid visa issued by the High Commission of Sri Lanka, did not permit me to enter the country when I arrived at Colombo airport some several months ago.


J’aimerais maintenant souligner moi-même la nécessité d’inclure et de considérer les risques sérieux prénataux liés à l’alcool comme un objectif cible dans la liste de la Commission sur laquelle nous travaillerons, et que le Forum Alcool et Santé proposé par la Commission aborde particulièrement ce problème et ce, car tout ce qui concerne les dommages prénataux dus à la consommation d’alcool est très peu compris par le public dans son ensemble.

I would now like to emphasise myself the need to add the serious risks of pre-natal alcohol exposure as a key target in the Commission’s list to be worked on, and for the health and alcohol forum proposed by the Commission particularly to take up this issue. This is because the area of the pre-natal damage done by the consumption of alcohol is one very poorly understood by the public at large.


J’aimerais maintenant souligner moi-même la nécessité d’inclure et de considérer les risques sérieux prénataux liés à l’alcool comme un objectif cible dans la liste de la Commission sur laquelle nous travaillerons, et que le Forum Alcool et Santé proposé par la Commission aborde particulièrement ce problème et ce, car tout ce qui concerne les dommages prénataux dus à la consommation d’alcool est très peu compris par le public dans son ensemble.

I would now like to emphasise myself the need to add the serious risks of pre-natal alcohol exposure as a key target in the Commission’s list to be worked on, and for the health and alcohol forum proposed by the Commission particularly to take up this issue. This is because the area of the pre-natal damage done by the consumption of alcohol is one very poorly understood by the public at large.


En ce qui concerne l'échéance, j'avais souligné moi-même que la date du 2 octobre me semblait un peu trop rapprochée.

On the matter of the date, I had observed myself that October 2 might be cutting it a bit fine.


Je consulte toujours un thérapeute que je dois maintenant payer moi-même (1610) Le gouvernement McGuinty a effectué une restructuration de l'Office des affaires des victimes d'actes criminels.

I'm still going to a therapist and am now required to pay for this on my own (1610) The McGuinty government has significantly restructured the Office for Victims of Crime.


Comme je l'avais souligné moi-même, me rappelant mon cours de droit constitutionnel 2 à l'Université d'Ottawa, qui m'avait été enseigné par le professeur Pelletier, qui est un fédéraliste comme chacun le sait, le mot « notamment » permet d'avoir un plus grand spectre de couverture au cas il y aurait une contestation judiciaire.

As I pointed out, calling to mind my course in advanced constitutional law at the University of Ottawa given by Professor Pelletier, a known federalist, the words “notably” would be more all-encompassing, should the provision ever be the focus of a court challenge. I'm quite willing to live with the amendment, if that's the will of the committee.


Certains sujets peuvent donc être soulevés dès maintenant et, sans envisager de nous prononcer spécifiquement sur des sujets aussi intimement liés à l'autonomie institutionnelle de chaque État membre, Antonio Vitorino et moi-même, qui représenterons la Commission au sein de la Convention, nous voulons vous dire notre disponibilité pour apporter nos idées, notre concours à cet approfondissement.

Some subjects may therefore be raised immediately and, although I do not imagine that we will issue a specific opinion on subjects as closely related to the institutional autonomy of each Member State, Mr Vitorino and myself, who will represent the Commission at the Convention, would like to say that we are ready and willing to provide our ideas and our support to this in-depth examination.


Moi-même j'y étais samedi et je voudrais vous dire que je suis surpris que les conservateurs de l'Union se mettent à dire que la Pologne est devenue un problème parce qu'elle a maintenant un parti de gauche.

I was there on Saturday and I would like to say that I am surprised that the conservatives of the Union are beginning to say that Poland is becoming a problem because a party of the Left has won.


J'ai moi-même souligné que la formule retenue pour la Charte était une voie à explorer.

I myself stressed that the method adopted for the Charter was an avenue worth exploring.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant souligner moi-même ->

Date index: 2025-06-11
w