Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant réellement notre " (Frans → Engels) :

Nous voyons là une occasion de faire maintenant quelque chose de réellement positif, de véritablement rehausser le sentiment de nationalisme dans notre pays.

We see an opportunity to really do something positive, to really build that feeling of nationalism higher in our country and that opportunity is now.


C’est maintenant réellement notre dernière chance de sauver les sites naturels restants dans nos États membres.

Now it is really our last chance to save the remaining natural sites in our Member States.


La zone euro a terminé l’année 2007 quasiment en équilibre - pour la première fois de son histoire, avec un déficit de 0,6-0,7 % - mais cela signifie que nous avons maintenant une flexibilité suffisante afin que notre politique fiscale puisse réellement soutenir la demande, comme notre politique monétaire devrait également le faire.

The euro area ended 2007 almost breaking even – for the first time in its history, with a deficit of 0.6-0.7% – but this means that we now have sufficient flexibility so that our fiscal policy can really help to sustain demand, as our monetary policy should also do.


Je n’attends pas de réponse de partis comme le Sinn Féin qui se sont toujours systématiquement opposés à l’Europe et aux mesures que nous avons prises, mais je crois réellement qu’il est temps maintenant qu’ils se lèvent et qu’ils disent exactement ce qu’ils pensent et où ils en sont sur l’ensemble de la question de l’Europe et de notre avenir économique.

I do not expect an answer from those parties like Sinn Féin who have consistently opposed Europe and the steps we have taken, but I really believe that it is time that they stood up and said what exactly they think and where they stand on the whole issue of Europe and our economic future.


Ne pouvions-nous réellement pas prévoir, en Europe, le danger imminent de la guerre, ce qui nous permettrait maintenant de camoufler aussi simplement notre inaction en nous tournant vers l’avenir, et non vers le passé?

Could we in Europe really not see the impending danger of war, so that we can now so simply cover up our inactivity by looking forward, rather than back?


Les conservateurs sont maintenant au pouvoir. Le gouvernement vient de se rendre compte d'un fait que la plupart des pays connaissent depuis des années: les humains causent réellement des changements climatiques et ces derniers sont une menace pour notre société et notre économie.

Now there is a Conservative government in power, a government that has only recently come to realize what most of the world has known for years, that climate change caused by humans is in fact happening and is in fact a threat to both our society and our economy.


En lisant le paragraphe 8 du préambule, il est très difficile de ne pas en venir à la conclusion que ce que cela veut réellement dire, la véritable intention de notre gouvernement derrière les changements qu'il apporte à cet accord qu'il nous demande maintenant de ratifier, c'est que nous sommes lentement mais sûrement en train de nous acheminer vers la participation du Canada à la folie du président Bush concernant la défense anti ...[+++]

On reading preamble paragraph eight, it is very difficult not to come to the conclusion that what this really means, what is really in the mind of our government in having made the changes to this agreement that we are now asked to ratify, is that effectively we are steadily and surely taking steps, maybe baby steps, but I think significant steps toward Canadian participation in Bush's missile defence madness.


Sauf erreur - et je n'ai pas vérifié cela depuis un certain temps - si cette règle figure maintenant dans notre Règlement, c'est réellement pour empêcher la répétition de motions et des débats qui s'ensuivent.

As I recall - and I have not checked this for some time - the real reason for this rule that we have now adopted in our rule book was, and is, the prevention of the repetition of motions and of the debates which followed those motions.


Si nous voulons réellement bénéficier d'un régime de soins de santé universel lorsque nous atteindrons l'âge de 65 ans, nous devons dès maintenant faire quelque chose pour remettre en état notre système de soins de santé chancelant.

If we really want a universal health care system when we reach age 65, we must do something to heal the hurting health system right now.


w