Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maintenant du rapport de monsieur costa neves » (Français → Anglais) :

Est-ce que cela vous dérange que nous n'ayons pas de rapport pour 2012, 2013 et 2014 et que celui auquel nous nous fions remonte maintenant à trois ans? Monsieur Harris, vous parlez du rapport général du.

Does it bother you that we don't have reports for 2012, 2013, 2014 and we're relying on a report that's now three years old?


Cela m'amène à la partie de votre rapport où vous posez la question suivante: « Le personnel a-t-il été suffisamment formé pour donner des conseils sur les prestations d'invalidité et sur les services auxquels ont droit les anciens combattants? » C'est la question que vous posez, et je veux maintenant vous la renvoyer, monsieur.

That brings me to the part of your report where you asked the question, “Has the staff been provided sufficient training to advise on disability benefits and services available to veterans?” That is the question you asked, and now I want to put it right back to you, sir.


Au sujet maintenant du rapport de Monsieur Costa Neves.

Now to Mr Costa Neves’s report.


Nous y sommes parvenus, certes grâce à votre méthode de négociation très équilibrée, très conciliatrice, Monsieur Costa Neves, et nous vous en remercions très sincèrement !

We have succeeded, and this is thanks to the well-balanced and reconciliatory way in which you, Mr Costa Neves, have approached the negotiations, and we wish to thank you very sincerely for that.


Vous avez, Monsieur Costa Neves, fait référence au rapport que le Parlement européen avait réclamé et qui concerne entre autres les questions d'exécution budgétaire.

You have drawn attention, Mr Costa Neves, to the report that the European Parliament had called for and which deals, among other things, with matters of budget implementation.


Maintenant sur le fond, monsieur le président, je pense que nous avons la responsabilité, comme comité, de poser un geste par rapport à ce qui se passe en Haïti.

Now with regard to the substance, Mr. Chairman, I think that as a committee, we have a responsibility to do something with regard to what's happening in Haiti.


Au nom du Parlement, vous avez clairement montré, Monsieur Costa Neves, tant dans votre rapport que dans votre intervention - et d'autres interventions de cette matinée l'ont également très clairement illustré -, l'importance qu'aura ce domaine pour le prochain budget.

And you, Mr Costa Neves, on behalf of Parliament, have made it clear both in your report and in your speech how important this is for the next budget. The same point has also been made very clear in other speeches this morning.


Monsieur Costa Neves et Monsieur Casaca, vous avez évoqué une production traditionnelle dans votre région, qui est celle du lait.

Mr Costa Neves and Mr Casaca, you mentioned the traditional area of production in your region, milk production.


Votre comité, auquel a été renvoyé le projet de loi C-32, Loi portant mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République du Costa Rica et apportant des modifications connexes à d'autres lois, a, conformément à l'ordre de renvoi du mercredi 7 novembre 2001, étudié le projet de loi et en fait maintenant rapport sans amendement.

Your Committee, to which was referred Bill C-32, An Act to implement the Free Trade Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Costa Rica and to make related amendments to other Acts, has examined the said Bill in obedience to its Order of Reference dated Wednesday, November 7, 2001, and now reports the same without amendment.


Pouvons-nous maintenant avoir votre rapport, monsieur Desautels.

May we have your report now, Mr. Desautels?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant du rapport de monsieur costa neves ->

Date index: 2023-06-21
w