Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant devenir également " (Frans → Engels) :

La multiplication exponentielle des nouvelles liaisons signifie également—ce dont ne se sont pas rendu compte beaucoup de gens—que les principaux aéroports canadiens, et en particulier ceux de Montréal, de Toronto et de Vancouver, ont maintenant l'occasion de devenir de véritables portes d'entrée internationales.

It has also meant—and this is a part a lot of people haven't seen—that a number of our major airports, particularly Montreal, Toronto, and Vancouver, now have an opportunity, which never existed before, to become truly an international gateway.


Je sais que nous traversons une période très difficile, car une bonne partie des problèmes que courait actuellement le Canada atlantique résultent des modifications apportées par le fédéral aux programmes destinés à cette région; nous sommes également dans une économie de transition, ce qui pose toujours des problèmes, mais à mesure que nous nous orientons, à l'aube du XXIe siècle, vers une société à forte intensité de connaissances, il importe de prendre les bonnes décisions dès maintenant, notamment en matière d'éducation, de façon ...[+++]

I know this is a very difficult time, because part of what has happened in Atlantic Canada is that we've seen the changes in federal response to Atlantic Canada, and we've also seen a transitional economy, which is always going to be difficult. But as we enter the 21st century in a knowledge-based society, if we make the right decisions now, particularly in areas of education, we can maybe position Nova Scotia.Particularly with the quality of life that is attainable here and with the death of distance as a determinant in the cost of telecommunications, this could be one of the most prosperous places in Canada in a 10- or 15-year period i ...[+++]


Nous songeons également à inclure l'environnement dans nos analyses, car ce qui était essentiellement gratuit, ou ne faisait pas partie du bilan, est maintenant en train de devenir un sujet de préoccupation à l'échelle internationale.

We're actually starting to look at including the environment in our analysis, because what was essentially being done for free, or not as part of the balance sheet, is now becoming a concern to people around the world.


Mais il s’agit également de nous assurer dès maintenant que nous disposerons d’un nouveau programme pour une Europe sociale – c’est-à-dire pour les emplois, l’innovation et la prospérité – et le seul moyen d’y parvenir, c’est de nous assurer qu’après la crise, nous pourrons devenir une économie compétitive et de pointe.

But it is also a matter of now ensuring that we will have a new agenda for a social Europe – meaning jobs, innovation and prosperity – and the only means to achieve that is to ensure that, after the crisis, we can become a competitive and leading economy.


C’est également une avancée considérable pour les petites et moyennes entreprises, parce qu’elles ont besoin de devenir plus compétitives, particulièrement maintenant pendant la crise économique et financière, et que ce type de paquet énergie est la bonne approche pour traiter ces problèmes.

It is also a major step forward for small and medium-sized enterprises, because they need to become more competitive, particularly now during the economic and financial crisis, and this type of energy package is the right approach to dealing with this.


Nous saluons également le rapprochement entre l'OTAN et la Russie, Russie qui maintenant partage un agenda commun avec l'UE dans la lutte contre le terrorisme mondial et a pour objectif de devenir un membre de l'OMC doté d'une économie de marché efficace et d'être en paix avec ses voisins européens.

We also welcome the rapprochement between NATO and Russia which now shares a common agenda with the EU in the fight against global terrorism and the goal of becoming a functioning market economy as a member of WTO and at peace with its EU neighbours.


Je crois qu'il existe un risque réel que les personnes déjà susceptibles de faire l'objet d'un nombre disproportionné d'interventions policières vont maintenant devenir également de façon disproportionnée.je ne dirais pas nécessairement ciblées, mais elles feront l'objet d'un nombre disproportionné d'interventions de gardes de sécurité privée.

I think there is a real risk that individuals who are already likely to have a disproportionate interaction with police officers are now going to find themselves becoming disproportionately also.I won't say targeted, necessarily, but they will find themselves in a disproportionate number of interactions with private security guards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant devenir également ->

Date index: 2024-04-03
w