Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maintenant des gestes très concrets » (Français → Anglais) :

Il y a des gestes très concrets.

There are very concrete actions.


C'est un premier geste très concret pour nous, parce que quand des députés signent de telles pétitions, cela a beaucoup d'influence pour exercer des pressions dans des situations d'injustice, surtout en termes de droits humains, qui se vivent dans d'autres pays.

This is a very important first initiative for us, because when members of Parliament sign such petitions, they have a lot of influence and can exercise pressure to fight injustice, particularly in the area of human rights, existing in other countries.


Après cette longue discussion, au cours de laquelle des choses importantes ont été dites, ne serait-il pas possible de faire un geste très concret et, compte tenu de la situation en Haïti, de se priver de la prochaine ou des deux prochaines somptueuses sessions de l’APP ACP-UE dans ces pays et faire en sorte que l’argent ainsi épargné soit versé aux victimes?

After this long debate, in which important things have been said, it could perhaps be possible to send out a very concrete sign and, in consideration of the situation in Haiti, do without the next one or two opulent sittings of the ACP-EU JPA in these very countries and use the net profit to actually benefit the victims.


Le gouvernement a reconnu que le Québec était une nation, mais si ce n'est pas assorti de gestes très concrets, on s'imagine mal comment on peut prendre le gouvernement au sérieux.

The government recognized Quebec as a nation, but in the absence of concrete action to back this up, we have trouble seeing how we can take it seriously.


Le programme contient un grand nombre d’éléments très tangibles et très concrets, mais le vrai travail commence maintenant.

The programme contains a lot of very tangible and practical elements, but the real work starts now.


C'est, bien sûr, un élément de plus grande appropriation politique, c'est aussi un upgrading politique, notamment grâce au sommet bisannuel, mais c'est aussi la dimension apportée par des projets concrets régionaux et, je l'espère aussi maintenant, par des projets très concrets auxquels on pourra ajouter une dimension du secteur privé plus forte car il nous faut encore plus de ressources.

It is, of course, an element of greater political appropriation, and is also political upgrading, in particular thanks to the biennial summit; but it is also the dimension brought by specific regional projects and, now I also hope, by very specific projects to which we will be able to add a stronger private sector dimension, as we still need more resources.


Les Chypriotes grecs ont fait un geste très courageux en faisant preuve de modération et d’un esprit de compromis, mais pour que la situation évolue, la Turquie doit maintenant rendre la pareille en faisant preuve de bonne volonté, par exemple en rendant la ville fantôme de Famagusta à ses habitants légitimes ou en retirant de l’île un nombre significatif de troupes turques d’occupation.

The Greek Cypriots have made a very brave move by showing moderation and compromise but in order for things to move forward Turkey must now reciprocate with an appropriate goodwill move such as the return of the ghost city of Famagusta to its lawful inhabitants or the withdrawal of a significant number of Turkish troops of occupation from the island.


L'hon. Pierre Pettigrew (ministre de la Santé, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre responsable des langues officielles, Lib.): Monsieur le Président, vendredi dernier, le premier ministre a posé un geste très concret en confirmant les 2 milliards de dollars que nous avions donnés, à la condition, bien sûr, qu'il y ait un surplus.

Hon. Pierre Pettigrew (Minister of Health, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Official Languages, Lib.): Mr. Speaker, last Friday the Prime Minister took some very concrete action by confirming the $2 billion promised, provided, of course, there is a surplus.


Si l’Union européenne veut vraiment montrer à tous ceux qui ont souffert des négligences du passé qu’elle veut associer tous les acteurs et qu’ils peuvent de nouveau faire confiance aux politiques, elle doit faire dès maintenant des propositions très concrètes sur la sécurité alimentaire.

If the European Union really wishes to show all those who have suffered from past neglect that it wished to draw all the parties involved together and that they can once again have confidence in its policies, it must immediately put forward some very concrete proposals on food safety.


Cela prend maintenant des gestes très concrets. Le plan proposé par le député est un plan qui permettrait de relever les défis de l'avenir.

What the hon. member is proposing is a plan that would enable us to meet future challenges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant des gestes très concrets ->

Date index: 2021-09-09
w