Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant avoir soutenu " (Frans → Engels) :

On reproche souvent aux États-Unis d'avoir soutenu toutes sortes de dictateurs pendant la guerre froide et de défendre maintenant les principes démocratiques et les droits de la personne.

The United States is singled out for this kind of criticism a lot, that it cultivated all kinds of dictators during the Cold War, and today it is talking about expansion and promotion of democracy and human rights.


Cela m'exaspère que les membres des gouvernements libéraux précédents — qui prétendent maintenant avoir soutenu ces mesures — n'aient pas eu la volonté ni le courage de se pencher sur ces questions, sauf lors des campagnes électorales ou pour dénoncer les gouvernements conservateurs qui prenaient des mesures à cet égard.

It is infuriating that members of past Liberal governments, who now purport to have supported such measures, had neither the interest nor the courage to deal with these issues, except to raise them at election times and to criticize Conservative governments when they dealt with them.


Il sera difficile d’expliquer aux retraités et aux travailleurs grecs, mais aussi à ceux des autres pays concernés - selon les médias, le Portugal serait le prochain pays menacé - pourquoi on leur demande maintenant de payer après avoir déjà soutenu les banques grâce à leurs impôts.

It will be difficult to explain to the pensioners and the workers in Greece and also in the other countries affected – according to the media, Portugal is the next country to come under scrutiny – why they are now being asked to pay up, having already supported the banks with their taxes.


Il peut y avoir des doutes quant à ce qui devra être fait maintenant et à la manière de traiter la Corée du Nord à l’avenir, mais tous les intervenants dans ce débat ont soutenu le fait que l’essai constitue une source d’inquiétude pour la communauté internationale - et que la communauté internationale a assumé la responsabilité de cette question.

There may be some doubts about what to do next and how to deal with North Korea in the future, but the fact that the test has been a source of concern for the international community – and that the international community has taken responsibility for addressing the issue – has been supported by all the Members who have spoken in this debate.


133. se félicite de l'évaluation positive de la Commission des progrès économiques de la Bulgarie, en particulier maintenant qu'elle s'est ouverte à l'économie de marché; salue la Bulgarie pour avoir maintenu la stabilité macro-économique, jugulé l'inflation, réduit la dette publique, soutenu un taux de croissance de 4% malgré un climat économique externe difficile, et pour avoir réalisé des progrès dans ses réformes structurelles ...[+++]

133. Welcomes the Commission's positive assessment of Bulgaria's economic progress, in particular the fact that Bulgaria now has a functioning market economy; commends Bulgaria for having maintained macro-economic stability, contained inflation, decreased government debt, sustained a growth rate of 4% p.a. despite a difficult external economic climate, and for having made progress with structural reforms and privatisation over the past year; stresses that greater progress must be made on issues such as market flexibility, and deficiencies in the land market and administrative procedures, and reduction of the high external debt and the ...[+++]


125. se félicite de l’évaluation positive de la Commission des progrès économiques de la Bulgarie, en particulier maintenant qu’elle s’est ouverte à l’économie de marché; salue la Bulgarie pour avoir maintenu la stabilité macro-économique, jugulé l’inflation, réduit la dette publique, soutenu un taux de croissance de 4% malgré un climat économique externe difficile, et pour avoir réalisé des progrès dans ses réformes structurelles ...[+++]

125. Welcomes the Commission’s positive assessment of Bulgaria’s economic progress, in particular that Bulgaria now has a functioning market economy; commends Bulgaria for having maintained macro-economic stability, contained inflation, decreased government debt, sustained a growth rate of 4% p.a. despite a difficult external economic climate, and for having made progress with structural reforms and privatisation over the past year; stresses that greater progress must be made on issues such as market flexibility, and deficiencies in the land market and administrative procedures, and reduction of the high external debt and the aggravati ...[+++]


Ayant rendu ma décision mardi sur la recevabilité de cette motion inscrite aux initiatives parlementaires, je voudrais maintenant aborder l'objet de ce que le député soutient être une atteinte à ses droits. Le député a soutenu que le fait que cette motion reste au Feuilleton, sans solution, a et continuera d'avoir des conséquences graves sur sa réputation et sa capacité de remplir ses fonctions de député.

Having rendered my ruling on Tuesday on the procedural acceptability of this motion's being dealt with under Private Members' Business, I will now address the matter of what the hon. member contends is a breach of his rights.


À titre de réfutation, le sénateur Robichaud a soutenu qu'on ne pouvait soulever un recours au Règlement maintenant que le rapport avait été adopté immédiatement après avoir été présenté puisque le Comité n'avait recommandé aucun amendement au projet de loi et que le débat en troisième lecture était déjà bien engagé.

By way of rebuttal, Senator Robichaud claimed that it was inappropriate to raise the point of order now since the report had been adopted immediately after it was presented since it had recommended no amendment to the bill and the debate on third reading was already well underway.


Le volume minimum hebdomadaire de 500 000 tonnes métriques représente une cible que les compagnies ferroviaires ont soutenu pouvoir atteindre pendant la haute saison de transport, à l'automne, et qu'elles ont souligné avoir atteinte pendant des semaines, au cours des deux dernières années. Cependant, ce que les expéditeurs du secteur agricole et de tous les secteurs reçoivent comme message des compagnies ferroviaires maintenant, c'est que le décre ...[+++]

While the weekly minimum volume targets of 500,000 metric tonnes per railway per week represent a target that railways maintained they could hit during the fall peak shipping season, and in fact have celebrated hitting over the past two years for weeks on end, shippers within the agriculture community and across all sectors are now getting the message from their railway partners that their service will suffer as a result of the OIC.


w