Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mai par edward barron » (Français → Anglais) :

Les révélations d'Edward Snowden concernent les activités des services de renseignement des États-Unis et de certains États membres, mais la sécurité nationale est une compétence nationale, et non européenne (sauf en matière de sécurité intérieure de l'Union européenne).

Edward Snowden’s revelations relate to US and some Member States’ intelligence activities, but national security is a national competence, the EU has no competence in such matters (except on EU internal security) and therefore no action is possible at EU level.


M. Edward Zammit-Lewis, le secrétaire parlementaire maltais chargé de la concurrence et de la croissance économique, donnera le coup d'envoi de cet événement le dimanche 19 mai, avec plusieurs manifestations publiques qui se tiendront à La Valette et aux alentours et mettront en avant la diversité de la mer: recherche maritime, menaces pour le milieu marin, pêche, navigation maritime, ports, parcs nationaux marins, é ...[+++]

Dr Edward Zammit-Lewis, the Maltese Parliamentary Secretary for Competitiveness and Economic Growth will kick off these celebrations on Sunday 19 May, with several public events in and around Valletta showcasing the diversity of the sea: maritime research, threats to the marine environment, fishing, shipping, ports, marine national parks, energy and so on.


Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley est la région d'origine de 5 des 36 Pères de la Confédération, soit MM. Edward Barron Chandler, Robert Barry Dickey et Jonathan McCully, sir Adams George Archibald et, bien sûr, sir Charles Tupper.

Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley was the home of no less than five of the 36 founding Fathers of Confederation: Edward Barron Chandler, Robert Barry Dickey, Jonathan McCully, Sir Adams George Archibald, and of course, Sir Charles Tupper.


– (EN) Monsieur le Président, il y a quelques semaines, mon estimable ami et collègue du Yorkshire, Edward McMillan-Scott, a convié le président du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC) au sein de cette Assemblée et l’a présenté comme une légende parmi un public d’initiés et un gourou scientifique de premier plan dans le domaine du climat - et je dois dire qu’il m’a bel et bien fait l’effet d’un gourou -, mais, il s’avère qu’il n ...[+++]

– Mr President, a few weeks ago, my estimable friend and Yorkshire colleague, Edward McMillan-Scott, brought the chairman of the International Panel on Climate Change (IPCC) to this assembly and presented him as a legend in his own lunchtime and a top climate science guru – and I have to say that he certainly looked like a guru to me – but it turns out that he is a railway engineer who writes mucky books.


Le capitaine n’est pas Edward John Smith mais Anthony Charles Lynton Blair.

The captain is not Edward John Smith, but Anthony Charles Lynton Blair.


J'ai toujours été déterminé à rendre les soins de santé meilleurs et plus accessibles, non seulement pour les citoyens du comté de Prince Edward et de la circonscription de Prince Edward—Hastings, mais pour tous les Canadiens, et je continuerai de l'être.

I have and I will continue to be committed to achieving better and more accessible health care, not only for the citizens of Prince Edward County, Prince Edward Hastings but for all Canadians.


Récemment, j'ai eu la chance de passer du temps avec M. Ed Carter-Edwards, membre de l'Aviation canadienne qui a courageusement servi notre pays en Europe pendant la Seconde Guerre mondiale. M. Carter-Edwards a non seulement combattu pour notre liberté, mais il est aussi un survivant du camp de concentration de Buchenwald.

Recently I had the chance to spend time with Mr. Ed Carter-Edwards, a member of the Canadian Air Force who bravely served our country in Europe during World War II. Mr. Carter-Edwards not only fought for our freedom but was also a survivor of the Buchenwald concentration camp in the Netherlands.


Dans la province du Canada, le gouvernement responsable voit le jour en mars, sous la direction des co-premiers ministres Baldwin et La Fontaine; au Nouveau-Brunswick, il est instauré en mai par Edward Barron Chandler, leader du gouvernement.

In the Province of Canada, co-Premiers Baldwin and LaFontaine achieved responsible government in March, as did Edward Barron Chandler, leader of the government of New Brunswick, in May.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai par edward barron ->

Date index: 2023-12-16
w