Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mai 2001 restent largement valables " (Frans → Engels) :

[24] Les objectifs à long terme définis dans la communication de la Commission de 1998 ("Vers un partenariat global avec la Chine", COM(98) 181 du 25.03.1998) restent largement valables aujourd'hui et ont été précisés dans une perspective à moyen terme par notre communication de 2001 intitulée "Stratégie de l'UE vis-à-vis de la Chine: mise en oeuvre de la communication de 1998 et mesures à prendre pour renforcer la politique communautaire" (COM(2001) 265).

[24] The long-term aims spelt out in the Commission's 1998 Communication ("Building a comprehensive partnership with China" - COM(98) 181, 25.03.98) remain broadly valid today, and have been given a more medium-term focus in our 2001 Communication - "Report on EU strategy towards China: implementation of the 1998 Communication and future steps for a more effective EU policy" (COM(2001) 265).


Les priorités concernant la programmation de 2001 restent les mêmes qu'en 2000 : il s'agit de présenter au comité de gestion des projets de qualité afin d'atteindre le pourcentage médian de la dotation nationale, arriver à un équilibre entre projets concernant l'environnement et concernant le secteur des transports, de même qu'entre le rail et la route. L'objectif est également de développer les activités en rapport avec des projets de lutte contre la pollution de l'air, et de coopérer avec le ...[+++]

The priorities for programming in 2001 remain the same as in 2000: presenting high-quality projects to the Management Committee with the aim to reach the mid-point in the percentage range of the country allocation, achieving a balance between environmental projects and the transport sector, and between rail and road. The objecti ...[+++]


Cet impératif sous-tend la stratégie de Lisbonne, mais les résultats restent largement en deçà des attentes.

This imperative underpins the Lisbon strategy, but so far, the results have fallen well short of expectations.


Mais, si de grands efforts ont déjà été faits pour créer un marché concurrentiel, les travaux ne sont pas encore achevés. Beaucoup de marchés restent largement nationaux et dominés par une poignée de sociétés.

But whilst much has been done to create a competitive market, work is not yet complete. Many markets remain largely national, and dominated by a few companies.


Des progrès ont été réalisés dans certains de ces domaines, mais l'investissement public dans la recherche s'est au mieux stabilisé et a diminué dans plusieurs cas tandis que les dépenses du secteur privé dans la recherche restent largement en deçà de l'objectif fixé par le Conseil européen en mars 2002.

While progress in some of these areas is being achieved, public investment in research has at best stabilised and in several cases fallen and private research spending is still far from the target established by the European Council in March 2002.


U. considérant que les «Orientations de référence pour gérer le changement et ses conséquences sociales», élaborées par les partenaires sociaux en octobre 2003, n'ont toutefois pas été suivies de mesures législatives, mais ont donné lieu à deux cycles de séminaires nationaux tenus par les partenaires sociaux dans le cadre de leurs programmes de travail pluriannuels; considérant que ces orientations restent largement méconnues ...[+++]

U. whereas the ‘Orientations for reference in managing change and its social consequences’ drawn up by the social partners in October 2003 have, however, not been followed by any legislative measure although they have been followed by two cycles of national seminars held by the social partners in the framework of their pluriannual work programmes; whereas these are still largely unknown not only from the national and sectorial social partners' organisations, but also, and more importantly, from companies and their workers' represent ...[+++]


U. considérant que les "Orientations de référence pour gérer le changement et ses conséquences sociales", élaborées par les partenaires sociaux en octobre 2003, n'ont toutefois pas été suivies de mesures législatives, mais ont donné lieu à deux cycles de séminaires nationaux tenus par les partenaires sociaux dans le cadre de leurs programmes de travail pluriannuels; considérant que ces orientations restent largement méconnues ...[+++]

U. whereas the ‘Orientations for reference in managing change and its social consequences’ drawn up by the social partners in October 2003 have, however, not been followed by any legislative measure although they have been followed by two cycles of national seminars held by the social partners in the framework of their pluriannual work programmes; whereas these are still largely unknown not only from the national and sectorial social partners' organisations, but also, and more importantly, from companies and their workers' representa ...[+++]


3. approuve la proposition modifiée de la Commission du 18 mai 2006 dans la mesure où elle tient compte des amendements du Parlement, sans préjudice toutefois de son vote du 15 mars 2006 et de sa résolution du 6 juillet 2006, qui restent pleinement valables;

3. Approves the modified Commission proposal of 18 May 2006 in so far as it takes account of Parliament’s amendments, however without prejudice to its vote of 15 March 2006, and to its resolution of 6 July 2006, which still apply unreservedly;


La Commission souligne qu'un cadre juridique communautaire demeure nécessaire et que la plupart des arguments et considérations formulés dans l'ancienne proposition de 2001 restent valables aujourd'hui.

The Commission emphasises that a Community legal framework is still essential and that most of the arguments and views expressed about the old proposal from 2001 were also still valid today.


De nombreux efforts ont déjà été faits, mais ils restent largement insuffisants, notamment lorsqu'il s'agit d'éliminer le plus possible les différences entre les législations des différents pays en matière de détection et de poursuite ainsi que de l'information au niveau de la police et de la justice.

A great deal has been done, but still more needs to be done, especially when it comes to aligning different countries’ legislation for the purposes of tracing and prosecution and when it comes to providing information to the police and courts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 2001 restent largement valables ->

Date index: 2021-08-01
w