Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mafia nucléaire que nous allons subventionner parce " (Frans → Engels) :

Allons-nous nous retrouver dans la situation paradoxale où la Chine, l'Inde et d'autres économies émergentes ont des énergies plus propres parce qu'elles ont développé des sources d'énergie nucléaire et peuvent, en outre, rivaliser avec des salaires moins élevés?

Are we going to find ourselves in the paradoxical situation where China, India and other emerging economies have cleaner energy because they have developed nuclear sources and, what’s more, can compete with lower salaries?


Allons-nous, aux frais de nos contribuables, payer pour la réduction de la pauvreté dans un des pays parmi les plus riches exportateurs de pétrole du monde parce qu'il a choisi de dépenser des milliards de dollars dans un programme d'armes nucléaires?

Are we, at our taxpayers’ expense, paying for poverty relief in one of the richest oil-producing nations in the world because they have chosen to spend billions on a nuclear weapons programme?


L'industrie est entre les mains de la mafia nucléaire que nous allons subventionner parce que nous allons payer.

This industry is in the hands of the nuclear mafia, which we will subsidize because we will pay for it.


C'est incontournable, parce que nous avons toutes ces petites exploitations agricoles, notamment en Allemagne et en Europe de l'Est, et nous allons simplement les subventionner, parce que ce serait un vaste problème social que de les contraindre à se retirer de l'agriculture.

That's a given because we have all of these small farms, particularly in Germany and northern Europe and we're simply going to support them, because if we take them off the farms, it creates a huge social problem.


Maintenant, nous allons probablement devoir nous tourner vers l'énergie nucléaire, et je doute que cela va plaire aux environnementalistes, mais c'est probablement le seul choix qui nous reste parce que nous ne pouvons plus construire de barrages hydroélectriques.

Now we will probably go to nuclear energy, and I am not sure environmentalists are happy with that either, but it may be the only thing we are left with because we cannot build hydroelectric dams any more.


Quoi qu'il en soit, nous, au gouvernement, nous nous préoccupons de ce qui se passe avec l'énergie nucléaire et c'est pourquoi nous allons conserver un budget de R-D; nous allons conserver notre position de chef de file parce que nous allons conserver nos sociétés à responsabilité.

However, we, the government, care about what happens in nuclear power, so we will maintain an R & D budget; we will maintain our leadership position because we will keep our liabilities company.


Comment allons-nous convaincre un politicien nationaliste russe, ou n'importe quel autre politicien russe, que la Russie ne devrait pas jouer un rôle international et qu'ils devraient se débarrasser de leurs armes nucléaires, simplement parce que cela nous conviendrait?

How are we going to convince a nationalist Russian politician, or any Russian politician, that Russia should not be a world player, that they should get rid of their nuclear weapons just because it would be very nice if they did that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mafia nucléaire que nous allons subventionner parce ->

Date index: 2024-09-24
w