Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madame varvaressos vous avez lu vos recommandations très " (Frans → Engels) :

Madame Varvaressos, vous avez lu vos recommandations très rapidement.

Ms. Varvaressos, you read your recommendations out very quickly.


Madame Momani, vous avez formulé des recommandations très précises sur la réinstallation des réfugiés, les fonds de contrepartie et l'accueil d'étudiants.

Ms. Momani, you've given us some very specific recommendations on refugee resettlement, on matching funds, and on engaging students.


Madame Fortier, vous avez fait une déclaration très importante selon laquelle vous auriez personnellement affronté Stephen Harper, avant la dernière élection, pour l'informer du fait que les organisateurs du Parti conservateur avaient tenté de vous obliger à faire passer 28 000 $ de dépenses nationales comme vos propres dépenses de campagne.

You made some very strong statements, Madame Fortier, that you personally confronted Stephen Harper before the last election saying that the Conservative organizers tried to force you to pass off $28,000 of national expenses as your own local campaign expenses.


Vous avez fait des recommandations très précises sur ce que ce comité peut faire par exemple, exercer des pressions sur la Chine pour obtenir que les autorités consulaire aient accès à M. Celil; intégrer toute la question du peuple ouïghur et des droits de la personne du peuple ouïghur au programme des relations bilatérales entre le Canada et la Chine; engager le gouvernement chinois dans des discussions avec le World Uyghur Congress; le travail de l'ACDI; une mission d'étude que nous devrions entreprendre; et l'abandon des fausses accusations contre vos deux fils.

You've actually made some very specific recommendations as to what this committee can do for example, to press China for consular access to Mr. Celil, to put the whole question of the Uyghur people and the human rights of the Uyghur people on the agenda of Canada-China bilateral relations; to have the Chinese government enter into discussions with the World Uyghur Congress; the CIDA work; a fact-finding mission that we should be sending; and that the false charges be dropped aga ...[+++]


Je vous remercie, Madame Malmström, puisque vous avez été très attentive à ce texte, ainsi que vos services.

Thank you, Mrs Malmström, as you have paid very close attention to this text, as have your services.


Vous n'avez jamais reçu de correspondance disant « Nous avons lu votre rapport, nous avons examiné vos recommandations, nous ne sommes pas en faveur de vos recommandations, nous allons en accepter certaines, nous allons prendre encore une année pour les mettre en oeuvre ».

You've never received correspondence saying “We've read your report, we've considered your recommendations, we disagree with your recommendations, we're going to accept some, we're going to take another year to implement them”.


Lorsque même la commissaire, qui dispose de cinq minutes de temps de parole, n'utilise que deux minutes de ce temps précieux, cela signifie, Madame Georgieva, que vos déclarations ne sont pas très satisfaisantes mais aussi que vous n'avez pas saisi l'occasion de vous exprimer clairement sur le sujet.

If even Mrs Georgieva, the Commissioner, who has five minutes available for her speech, uses only two minutes of that valuable time, it means that not only what you said, Mrs Georgieva, is not very satisfactory, but that you did not use the opportunity to speak out clearly on the subject.


- (EN) Monsieur le Président, Madame Honeyball, votre rapport aborde plusieurs sujets très sensibles et j’ai déjà rencontré les difficultés que vous avez mentionnées dans vos premières observations.

Mr President, Mrs Honeyball, your report considers some very sensitive matters and I have already encountered the difficulty which you mentioned in your introductory remarks.


Vous savez très bien, Madame, que vous-même, M. Westendorp et quelques autres de vos collègues avez eu l’occasion de procéder à un échange de vues avant le début du Conseil informel "commerce extérieur", et nous veillerons naturellement à poursuivre cette tradition.

Mrs Mann, you know very well that you and Mr Westendorp, as well as a few other MEPs, have had the opportunity to exchange ideas with us immediately prior to the start of the informal External Trade Council, so we will naturally carry on with this tradition.


Ce résultat constitue une bonne base pour la politique communautaire de l'an prochain, et il faut vraiment dire que l'esprit communautaire a été, toute l'année durant, le point de repère de tous les examens préparatoires. Dans cette optique, je voudrais vous remercier très sincèrement, Madame Parly, ainsi que vos collaborateurs ; vous avez vraiment été la sage-femme appropriée pour ce budget 2001 et vous avez concentré les débats ...[+++]

It provides a good basis for Community policy next year; to be honest, the Community approach has been most productive throughout the year, throughout all the preliminary discussions and, on behalf of the Commission, I really must thank you and your colleagues, Mrs Parly; you proved to be a very skilled midwife at the birth of this 2001 budget and focused the debates and negotiations on the core issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame varvaressos vous avez lu vos recommandations très ->

Date index: 2024-08-07
w