Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madame le sénateur entend-elle » (Français → Anglais) :

Madame le sénateur entend-elle au moins étudier la possibilité d'examiner cette question explosive et de promouvoir l'idée d'un tel examen au moyen de son très important comité?

Will the honourable senator at least consider studying the possibility of looking into this very explosive matter and promote the idea through her very important committee?


Le sénateur Plamondon : Qu'est-ce que madame le sénateur entend par « être productifs dans la société »? J'ai l'impression que, si nous voulons obtenir un financement, nous devons toujours utiliser l'expression à la mode : « productifs dans la société ».

Senator Plamondon: What does the honourable senator mean by " being productive in society?" I have the feeling that if we are to obtain funding, we must always include the buzzwords " productive in society" .


(IT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’Europe ne peut se substituer aux peuples souverains et forcer autrui à agir comme elle l’entend, car au cas où vous l’ignoreriez, la devise de l’Europe est «unie dans la diversité». En d’autres termes, chacun est maître chez soi.

(IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, Europe cannot take the place of the sovereign people and force others to do what it does or does not want, because in case you are not aware, Europe has a motto: ‘Unity in diversity’; in other words, everyone is master of his own home.


Quelles mesures entend-elle prendre – et je terminerai là, Madame la Présidente – en ce qui concerne une situation dont vous n’avez peut-être pas la responsabilité exclusive, à savoir l’empiètement, par des groupes touristiques monopolistiques et des particuliers, du littoral des États membres?

What measures does it intend to take – and I am just finishing, Madam President – with regard to a situation for which perhaps you do not have exclusive responsibility, i.e. the encroachment by monopolistic tourist groups and individuals on the coastline of the Member States?


Madame la Vice-présidente de la Commission, comment la Commission entend-elle réagir aux critiques des citoyens concernant la surréglementation et la technicité excessive des propositions législatives?

My question to the Vice-President of the Commission is this: how does the Commission intend to address citizens' criticism about over-regulation and the excessive technicality of legislative proposals?


Madame le sénateur est-elle en train de dire que, parce qu'elle a constaté que le Sénat ne tenait pas à ce que les sénateurs traitent de la convention quant aux punitions corporelles, elle ne croit pas que nous devrions respecter leur désir dans ce projet de loi?

Is the honourable senator saying that, because she saw an unwillingness in this chamber to address the convention in the corporal punishment sense, she does not believe that we should comply with it in this bill?


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Messieurs les Membres de la présidence du Conseil, Mesdames et Messieurs, les résolutions budgétaires consistent à traduire en chiffres la politique que l’on entend mettre en œuvre; elles permettent de convertir des priorités politiques en une structure chiffrée appropriée et solide.

(DE) Madam President, Commissioner, members of the Council Presidency, ladies and gentlemen, the Budget resolutions are about setting down in figures the policy that one wants to implement; it is about turning one’s own political priorities into a proper structure of figures that will stand up.


L'honorable Noël A. Kinsella: Honorables sénateurs, madame le sénateur pourrait-elle expliquer pourquoi elle présente cette motion du comité des affaires juridiques alors que le vice-président du comité est présent?

Hon. Noël A. Kinsella: Honourable senators, could the honourable senator explain why she is bringing forward this motion from the Legal Committee when the deputy chairman of that committee is in the chamber?


Madame le sénateur pourrait-elle nous dire si elle avait lu le témoignage que nous avons entendu à Terre-Neuve et que le sénateur Carstairs a exposé en partie dans son discours hier pour souligner qu'une minorité de notre province se sentirait nettement menacée par cet amendement, c'est-à-dire les adventistes du septième jour, qui ne seraient pas assez nombreux pour établir des écoles si l'amendement du sénateur Doody était adopté?

I should like to ask the honourable senator if she had read the testimony that we heard in Newfoundland, some of which was underlined in Senator Carstairs' speech yesterday, in that a minority in our province would feel threatened by this amendment, that being the Seventh Day Adventists who do not have the numbers to establish schools if Senator Doody`s amendment were to proceed.


- Madame la Présidente, je n'entends pas lancer un débat d'interprétation du règlement, ici. J'attire cependant votre attention, Madame la Présidente, puisque vous allez vous pencher sur le problème posé, sur le fait que si la Conférence des présidents refuse une demande de commission d'enquête forcément elle ne fera pas de propositions de commission d'enquête et le fait de voter contre le projet signifie qu'on risque de ne jamais se prononcer en plénière.

(FR) Madam President, it is not my intention to start a debate on the interpretation of the Rules of Procedure at this point, but since you are going to look into the matter, Madam President, I should like to draw your attention to the fact that if the Conference of Presidents rejects a request for a committee of inquiry, then the Conference will naturally not make any such proposals and its vote against the request therefore means that the matter cannot be referred to the opinion of the plenary assembly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame le sénateur entend-elle ->

Date index: 2025-01-09
w