Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madame dowdeswell vous avez indiqué hier » (Français → Anglais) :

Le président: Vous pouvez assurer votre ancien que chaque membre du comité a écouté avec très grande attention ce matin, et je suis sûr que le souhait unanime du comité est de donner une suite à vos présentations d'hier par l'envoi d'une lettre à la ministre, lui indiquant notre intérêt et notre espoir que cette question soit examinée et réglée avec célérité comme vous l'avez indiqué hier lorsque vous avez rencontré la ministre.

The Chairman: You can assure the elder that every member of the committee has listened very carefully this morning, and that it is, I'm sure, the unanimous wish of this committee to follow up on your presentations yesterday by way of a letter to the minister, indicating our interest and our hope that this matter will be examined and followed up with speed, as you indicated yesterday when you met with the minister.


Madame Dowdeswell, vous avez dit que tout le monde était très en faveur d'un meilleur système.

Ms. Dowdeswell, you said that you had strong support for a better system from everyone.


Madame Dowdeswell, vous avez parlé du manque de leadership et de rigueur scientifique.

Ms. Dowdeswell, you spoke about lack of leadership and lack of scientific rigour.


Madame Dowdeswell, vous avez indiqué hier au journal Le Soleil, et je cite:

Ms. Dowdeswell, yesterday you made the following comment in the newspaper Le Soleil:


Je crois qu’une occasion historique se présente aujourd’hui de faire le point sur notre politique en matière de droits de l’homme, comme vous l’avez indiqué, Madame la Baronne Ashton.

I believe that we have now a historic opportunity to review our human rights policy, as you have indicated, Baroness Ashton.


Peut-être, Madame la Baronne Ashton, y pensiez-vous lorsque vous avez indiqué que «la région arctique est radicalement différente de la région antarctique». Toutefois, même en rejetant l’idée d’un moratoire, il convient de répondre (concrètement, et non pas avec de belles paroles) à la question de savoir comment protéger efficacement les domaines particulièrement délicats au titre du principe de précaution.

Perhaps, Baroness Ashton, that was at the back of your mind when you said that ‘the Arctic region is radically different from the Antarctic’, but even when rejecting a moratorium, the question must be answered – and in practical, not just lyrical, terms – of how the areas of particular sensitivity in this region can be effectively protected under the precautionary principle.


- (DE) Madame la Présidente, permettez-moi tout d'abord, en tant que député originaire de Salzbourg, de vous adresser mes vifs remerciements pour les paroles de consolation et de réconfort que vous avez trouvées hier.

(DE) Madam President, as a member of the European Parliament from Salzburg, allow me to start by thanking you for your words of acknowledgement and comfort yesterday.


- (DE) Madame la Présidente, permettez-moi tout d'abord, en tant que député originaire de Salzbourg, de vous adresser mes vifs remerciements pour les paroles de consolation et de réconfort que vous avez trouvées hier.

(DE) Madam President, as a member of the European Parliament from Salzburg, allow me to start by thanking you for your words of acknowledgement and comfort yesterday.


- (ES) Madame la Présidente, une fois de plus, avec les paroles que vous avez prononcées hier et aujourd’hui, vous vous êtes montrée à la hauteur de votre fonction représentative et de votre qualité humaine, je vous en remercie au nom du groupe socialiste.

(ES) Madam President, once again you have shown yourself, through your words today and yesterday, to be worthy of your duties as a representative and as a human being, and I thank you on behalf of the Socialist Group.


Le sénateur Oliver : Madame Goulard, vous avez indiqué que vous aviez été heureuse de voir dans l'énoncé économique qu'il y aura une stratégie nationale de littératie en matière financière.

Senator Oliver: Ms. Goulard, you indicated that you were pleased to see in the economic statement that there will be a national strategy on financial literacy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame dowdeswell vous avez indiqué hier ->

Date index: 2022-08-10
w