Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «ma collègue pourrait nous confirmer » (Français → Anglais) :

Est-ce que ma collègue pourrait nous confirmer que la ministre devrait démissionner, non pas parce qu'elle est responsable du gâchis de un milliard, mais parce qu'elle était au courant et a induit la Chambre en erreur?

Could my colleague confirm that that minister should resign, not because she was responsible for the $1 billion boondoggle but because she was aware of the situation and misled the House?


Je me demande si ma collègue pourrait nous dire comment nous pourrions nous attaquer à ce problème.

I wonder if my colleague could tell me how we might attack this problem?


Ma collègue pourrait peut-être nous parler plus en détail de la nécessité d'écouter les habitants des Territoires du Nord-Ouest et nous dire si elle croit que plus d'argent des contribuables canadiens sera gaspillé pour une mesure législative qui n'est pas constitutionnelle.

Maybe my colleague could expand on the need to listen to the people of the Northwest Territories and whether or not we are going to be seeing more and more Canadian dollars wasted on legislation that is not constitutional.


Ma collègue pourrait-elle nous parler des deux décennies de travail auquel le Canada a étroitement participé et dont les résultats risquent maintenant littéralement de s'envoler en fumée.

I would like to ask my colleague about the two decades of work that Canada was intimately involved with that could literally go up in smoke.


La récente découverte d’une installation nucléaire secrète en Iran pourrait bien confirmer cette opinion, mais nous devons à présent tous redoubler d’efforts afin de juguler les ambitions nucléaires iraniennes. Par ailleurs, en tant qu’alliés des États-Unis, nous soutenons fermement leur combat militaire contre le terrorisme djihadiste en Irak et en Afghanistan, ainsi que leurs efforts soutenus pour ramener durablement la paix au Moyen-Orient.

The recent discovery of a secret nuclear facility in Iran could well confirm this judgment, but we must now all redouble our efforts to curb Iran’s nuclear ambitions and, as allies of the US, we strongly support their military struggle against Jihadi terrorism in Iraq and Afghanistan and their strong efforts to bring lasting peace to the Middle East.


– Madame la Présidente, tout en admettant les bonnes intentions de la personne qui a posé cette question et la complexité du problème dont nous débattons, Madame la Commissaire pourrait-elle confirmer que ni elle ni ses collègues du collège des commissaires n’ont l’intention d’intervenir dans le fonctionnement du marché des produits de base, ce qui risquerait de faire plus de tort que de bien si cette approche devait être choisie?

– Madam President, while fully acknowledging the good motivation of the questioner and indeed the complexity of the issue before us, could the Commissioner confirm that she has no intention, nor do her other colleagues in the college of Commissioners, of interfering with the operation of the commodities market, which has the potential to do more harm than good if this particular avenue were taken?


Ma collègue pourrait-elle m'indiquer ce que le gouvernement aurait pu faire pour que nos relations avec notre partenaire commercial fassent en sorte que notre pays ne perde pas 270 emplois et plus, dont 175 dans ma circonscription? (1320) [Français] Mme France Bonsant: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de cette question.

I would like the member's opinions on what the government could have done to make sure that our relationship with our trading partner would be such that this country would not lose over 270 jobs, especially 175 jobs in my riding (1320) [Translation] Ms. France Bonsant: Mr. Speaker, I thank my colleague for his question.


Peut-être pourrait-il confirmer à cette Assemblée qu’il serait ravi de discuter avec ses collègues, notamment avec Son Altesse royale la princesse Anne, pour suggérer que la résolution de cette Assemblée soit prise au sérieux et insister sur ce que nous réclamons, c’est-à-dire 16 jours de paix.

Perhaps he might be able to confirm to the House that he would be delighted to speak with his colleagues, including Her Royal Highness Princess Anne, to suggest that we take the resolution of this House seriously and that we press for what we are calling for, which is 16 days of peace.


Je tiens aussi à souligner, pour répondre à M. Swoboda, que, fort heureusement, nous voyons dans l'ancienne république yougoslave de Macédoine un exemple de coopération efficace entre les différentes institutions de l'UE ; nous faisons preuve d'une bonne coordination, je pense d'ailleurs que M. Patten pourrait le confirmer, et je dirais qu'il s'agit d'une coopération non seulement entre nos institutions internes, mais aussi entre l'UE et ...[+++]

I should also like to point out, in response to Mr Swoboda, that luckily an example is being set in the former Yugoslav Republic of Macedonia of proper cooperation between the institutions of the European Union. There is proper coordination between us, as I am sure Mr Patten will agree, and not only between our internal institutions, but also between the European Union and the United States and other organisations such as the ΟSCE and the Council of Europe.


Je tiens aussi à souligner, pour répondre à M. Swoboda, que, fort heureusement, nous voyons dans l'ancienne république yougoslave de Macédoine un exemple de coopération efficace entre les différentes institutions de l'UE ; nous faisons preuve d'une bonne coordination, je pense d'ailleurs que M. Patten pourrait le confirmer, et je dirais qu'il s'agit d'une coopération non seulement entre nos institutions internes, mais aussi entre l'UE et ...[+++]

I should also like to point out, in response to Mr Swoboda, that luckily an example is being set in the former Yugoslav Republic of Macedonia of proper cooperation between the institutions of the European Union. There is proper coordination between us, as I am sure Mr Patten will agree, and not only between our internal institutions, but also between the European Union and the United States and other organisations such as the ΟSCE and the Council of Europe.


w