Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ma collègue mme gagnon lorsqu " (Frans → Engels) :

Comme l'a dit ma collègue, Mme Gagnon, nous avons connu sept ans de déficit social.

As my colleague Madame Gagnon said, we've now experienced seven years of a social deficit.


Je remplace aujourd'hui ma collègue Mme Gagnon.

I am standing in today for my colleague Ms. Gagnon.


Je me joins à ma collègue Mme Gagnon pour exprimer ma déception de me retrouver devant un groupe de spécialistes institutionnels.

Like my colleague Ms. Gagnon, I too express my disappointment at having a group of institutional experts before me.


Il a soulevé le même problème que ma collègue Mme Gagnon lorsqu'il a parlé de collaboration et d'accord entre les parties.

He raised the same problem as my colleague Ms. Gagnon when he talked about collaboration and consent between the parties.


Au Comité permanent du patrimoine canadien, c'est ma collègue, Mme Gagnon, qui est la représentante du Bloc québécois et qui témoigne, et elle est d'accord elle aussi avec votre argumentation.

My colleague, Ms. Gagnon, represents the Bloc Québécois on the Standing Committee on Canadian Heritage, and she agrees with your arguments as well.


- (DE) Monsieur le Président, lorsque je me suis rendu aux îles Fidji l’année dernière avec ma collègue Mme Carlotti et deux collègues de l’Assemblée parlementaire conjointe ACP-UE, le jour de notre départ, la une du plus grand quotidien titrait, tout à fait par hasard: «Army: No more coups» (Armée: plus de coup d’État).

– (DE) Mr President, when I was in Fiji last year with my fellow Member, Mrs Carlotti, and two colleagues from the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly, on the day of our departure, the headline in the largest daily newspaper read coincidentally: ‘Army: No more coups’.


J’espère qu’il en fera de même pour les amendements que ma collègue, Mme Sommer, a soumis, car l’Europe n’est jamais aussi efficace que lorsqu’elle met en commun ses pratiques d’excellence.

I hope that he will likewise accept the amendments that my colleague, Renate Sommer, has put forward, in the sense that Europe is at its best when it is sharing good practice.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter mon amie et collègue Mme Carlotti pour le travail qu’elle a accompli, avant tout parce que j’estime qu’il fait progresser la politique de développement au sein de la politique étrangère de l’Union européenne, et ce même lorsque nous traitons du phénomène de migration.

– (ES) Mr President, I would like to begin by congratulating my friend and colleague Mrs Carlotti for the work she has done, above all because I believe that it brings development policy to the fore within the Union's foreign policy when we are dealing with the phenomenon of migration too.


Permettez-moi d’attirer plus particulièrement votre attention sur l’amendement 22, déposé par ma collègue Mme Hall, qui vise à garantir qu’à une date ultérieure, lorsque l’exploitation commerciale aura démarré, l’Union européenne soit indemnisée de ses frais; en d’autres termes, à garantir une réelle répartition des bénéfices.

Let me particularly draw your attention to an amendment – No 22 – tabled by my colleague Mrs Hall, which is aimed at ensuring that, at a later date, when commercial operations begin, the European Union gets its contribution repaid, in other words, that there is a real distribution of profits.


C’est pourquoi nous soutenons les propositions du rapporteur, notre collègue Mme Ghilardotti, qui reprennent une partie des positions adoptées en première lecture, en soulignant particulièrement les amendements qui visent à renforcer les sanctions et les procédures judiciaires spécifiques en cas de violation de la directive, la suspension de décisions à la demande des représentants des travailleurs lorsque leur application entraîne des conséquences graves pour les travailleurs, en vue d’éliminer ou de minimiser ces conséquences négati ...[+++]

These are our reasons for supporting Mrs Ghilardotti’s proposals, which once again take up the positions adopted at first reading, with particular emphasis on the amendments that seek to step up sanctions and specific legal proceedings in cases where the directive is breached, on suspending decisions at the request of workers’ representatives when their implementation has serious consequences for workers, with a view to eliminating or minimising these harmful consequences, on eliminating the transitional periods for the directive’s implementation in Member States that do not have a system of worker consultation and on reducing the period ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ma collègue mme gagnon lorsqu ->

Date index: 2025-06-04
w