Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m dusseault visait simplement » (Français → Anglais) :

Le troisième élément, et c'est ici que nous allons aborder les questions relatives aux ressources de la Chambre, concernait ce. Monsieur Angus, l'amendement proposé par M. Andrews traite des ressources de la Chambre, mais l'amendement proposé par M. Dusseault visait simplement à ajouter les mots « et Facebook ».

Now, the third element, and this is where we're going to get into the issues of House resources, was on this— Mr. Angus, the amendment proposed by Mr. Andrews deals with the House resources, but the amendment proposed by Mr. Dusseault is simply adding the words “and Facebook”.


Mon mémoire visait simplement à identifier les grands enjeux du don et de la distribution d'organes et visait à suggérer le rôle que le gouvernement pourrait jouer dans certains secteurs.

The brief was an attempt to outline the major issues involved in the process of organ donation and distribution and to indicate by highlighting where I felt there was a potential role in the process for government.


Elle visait simplement à adapter le contenu du plan à la nouvelle situation: la privatisation du chantier naval, les nouveaux contrats de nature imprévisible (sous-marins), le séisme de 1999 et le progrès technologique.

It simply aimed to adapt the content of the plan to the new circumstances: the privatisation of the yard, the new contracts of unforeseen nature (submarines), the 1999 earthquake, and the technological progress.


– (IT) Durant les débats préalables en commission, on a souvent répété que cette directive ne visait pas à encourager le «tourisme de santé», mais simplement à établir des règles claires relatives aux soins de santé transfrontaliers.

– (IT) During previous parliamentary committee debates, it has often been repeated that this directive is not intended to encourage ‘healthcare tourism’, but just to establish clear rules on cross-border healthcare.


Il visait simplement à faire en sorte de repousser après 21 heures, après les heures de grande écoute de nos enfants, des émissions à contenu violent.

It simply sought to restrict programs with violent content to airing after 9 p.m., when children are not watching.


En essayant de donner suite à la décision de l'OMC, qui visait le traitement national et l'interdiction d'accorder un traitement différent au grain étranger, le changement que nous avons proposé d'apporter au règlement visait simplement à empêcher que du grain étranger soit mélangé à du grain canadien.

In trying to implement the WTO decision, which was concerned with providing national treatment and not treating foreign grain differently, the amendment we proposed to the new regulation was going to address the question simply of ensuring about the mixing of foreign grain with Canadian grain.


Je regrette simplement que l’une de mes propositions, qui visait à permettre aux femmes migrantes en situation irrégulière d’avoir accès aux soins médicaux ainsi qu’à un soutien juridique et psychologique, n’ait pas été retenue.

My only regret is that one of my proposals aimed at allowing migrant women in illegal situations access to health care and to legal and psychological support has not been included.


Le Parlement européen a cependant voté contre la proposition du groupe des Verts/Alliance libre européenne, qui visait à supprimer purement et simplement le concept de «pays sûrs» et à appliquer les principes internationaux des droits de l’homme en accordant aux demandeurs d’asile la considération individuelle qui leur est due.

However, the European Parliament voted against the Group of the Greens/European Free Alliance’s proposal totally to abolish the concept of safe countries and instead to follow international human rights rules on giving individual consideration to asylum seekers.


Notre politique visait non pas simplement à gérer la situation actuelle du marché mais à améliorer l’environnement futur de la compensation et du règlement-livraison dans l’Union européenne.

Our policy sought not simply to manage the current market situation but to improve the future environment for clearing and settlement in the European Union.


À propos de l'article 17, qui porte sur l'exécution, les ministres nous ont dit qu'il visait simplement à faire rentrer les gens au travail et n'avait rien à voir avec des possibilités de désobéissance civile.

We have been told by the ministers that the purpose of clause 17, the enforcement clause, is to get people back to work and that it has nothing to do with any civil disobedience that might occur otherwise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m dusseault visait simplement ->

Date index: 2023-10-14
w