Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'ont beaucoup intéressé car elle " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, les observations faites par la secrétaire parlementaire m'ont beaucoup intéressé car elle a parlé du projet de loi comme s'il portait sur la plupart des points qu'elle a abordés aujourd'hui.

Mr. Speaker, I was very interested in the remarks by the parliamentary secretary because she talked about the bill as if it were about most of the things she was talking about today.


M. Flaherty : J'ai bien reçu cette lettre et elle m'a beaucoup déçu, car elle repose sur l'hypothèse erronée que certaines entités au Canada, qui sont pourtant financées par les contribuables canadiens, n'ont pas de comptes à rendre à ces mêmes contribuables, par l'entremise du Parlement.

Mr. Flaherty: I received the letter and was disappointed because I think it follows the fallacy that we have some entities in Canada, funded by the taxpayers of Canada, that owe no fiscal duty to the taxpayers of Canada through Parliament.


Cela les a beaucoup intéressés car ils voient là une possibilité.

They were most interested because they see an opportunity.


Voici maintenant la diapositive 12. Elle illustre la fiabilité projetée du registre à court terme, ce qui me paraît particulièrement intéressant car elle couvre la période de 18 mois qui suit le recensement final qui aura lieu au printemps 1997.

The next chart on slide 12 depicts the anticipated reliability of the register over the shorter term, which I think is of primary interest, namely, the 18-month period following the final enumeration in the spring of 1997.


Dans le même temps, la situation des femmes roms offre un autre aspect intéressant car elles sont victimes d’une double discrimination: en raison de leur genre et de leur appartenance à un groupe minoritaire.

At the same time, the situation of Roma women provides another interesting aspect as they are victims of double discrimination: on account of their gender and belonging to a minority group.


Les élections européennes ne peuvent pas servir de substitut au référendum, car elles mêlent beaucoup trop de questions différentes et elles produiraient un résultat beaucoup trop confus pour être valablement interprété.

The European elections cannot function as a substitute for a referendum; they combine far too many different issues and their results would be far too confusing to allow any message to be validly discerned from them.


Les élections européennes ne peuvent pas servir de substitut au référendum, car elles mêlent beaucoup trop de questions différentes et elles produiraient un résultat beaucoup trop confus pour être valablement interprété.

The European elections cannot function as a substitute for a referendum; they combine far too many different issues and their results would be far too confusing to allow any message to be validly discerned from them.


Le système démocratique imaginé par Montesquieu et les penseurs du siècle des lumières - je me suis, comme beaucoup d'autres d'ailleurs, beaucoup intéressé à la pensée de Montesquieu - ne peut pas, contrairement à ce que l'on dit parfois, être transposé car le système de Montesquieu était une réflexion pour les besoins d'un État nation et ce qu'il appelle l'équilibre des pouvoirs, c'est un équilibre à l'intérieur de cet État nation.

The democratic system imagined by Montesquieu and the thinkers of the enlightenment – I, like many others, have been greatly interested in Montesquieu’s thinking – cannot, contrary to what is sometimes said, be transposed, because Montesquieu’s system was designed to meet the needs of a nation State and what he calls the ‘balance of powers’ is a balance that exists only within such a nation State.


Il ne faut pas appliquer partout la méthode du peigne fin, car elle est extrêmement chère et dure beaucoup trop longtemps.

The toothbrush methods, which are extremely expensive and time-consuming, are not always appropriate.


Mme Villeneuve : Ce que disait Mme Dunfield est intéressant, car elle a beaucoup parlé du problème des pathogènes contenus dans le fumier épandu.

Ms. Villeneuve: What Ms. Dunfield was presenting was interesting because she focused a lot on the problems of pathogens in the manure that is being spread.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'ont beaucoup intéressé car elle ->

Date index: 2021-12-26
w