Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'occupe manquent souvent " (Frans → Engels) :

Nous vivons en milieu rural et pourtant, les familles dont je m'occupe manquent souvent de bons aliments.

We live rurally and yet the families that I deal with always lack healthy food.


I. considérant que les obstacles non tarifaires, qui représentent en moyenne plus de 50 % du coût des services internationaux, lèsent de façon disproportionnée les petites et moyennes entreprises (PME), qui représentent un tiers des exportations de services de l'Union et qui manquent souvent des ressources humaines et financières pour surmonter ces obstacles; que l'élimination des obstacles inutiles faciliterait l'internationalisation des PME, pour autant que ces obstacles puissent être supprimés sans mettre en péril les objectifs d'intérêt public qui les sous-tendent; que les mesures nécessai ...[+++]

I. whereas non-tariff barriers, which on average represent more than 50 % of the cost of cross-border services, disproportionately affect small and medium-sized enterprises (SMEs), which make up one third of EU service export providers and which often lack the human and financial resources necessary to overcome those obstacles; whereas the elimination of unnecessary barriers would facilitate the internationalisation of SMEs as long as these barriers can be removed without jeopardising the fulfilment of the public policy objectives underpinning them; whereas the measures necessary to achieve legitimate public policy purposes should be ...[+++]


Les Premières nations qui s'engagent dans le processus des revendications particulières n'ont souvent pas les ressources financières nécessaires pour faire des recherches appropriées sur leurs revendications et participer au processus des revendications particulières; elles manquent souvent d'experts formés dans les domaines de recherche, d'analyse juridique et de négociation, et doivent souvent utiliser les services de chercheurs, d'avocats et de négociateurs qui ne font pas partie de leur collectivité pour les aider à faire progres ...[+++]

In engaging in the specific claims process, First Nations often lack the financial resources required to adequately research their claim and participate in the specific claims process; they often lack trained experts in the fields of research, legal analysis and negotiations, and must often contract researchers, lawyers and negotiators who are not from their community to assist in the advancement of their specific claim.


15. rappelle que, comme l'un des principaux objectifs du plan d'action pour la santé en ligne consiste à garantir l'égalité d'accès aux services de soins de santé à tous les citoyens de l'Union, des mesures devraient être prises de toute urgence pour résorber la fracture numérique qui existe entre les différentes régions des États membres ainsi qu'entre les habitants des villes et des campagnes et, plus particulièrement, pour réduire les disparités qui touchent les femmes, les seniors, les personnes handicapées et les groupes sociaux défavorisés en matière d'accès aux TIC au sein des États membres; insiste pour qu'une attention particulière soit accordée aux femmes vivant dans un milieu à faibles revenus et dans les zones rurales ainsi qu'aux femmes â ...[+++]

15. Recalls that, since one of the main objectives of the e-Health Action Plan is to ensure equal access to healthcare services for all citizens of the Union, measures should be taken as a matter of urgency to close the digital gap between the different regions of the Member States and between urban and rural populations, and, more particularly, to tackle disparities affecting women, the elderly, people with disabilities and people from disadvantaged groups in society as regards access to ICTs within Member States; stresses that particular attention should be given to women living in low income settings and rural areas, and to elderly women, who often lack ...[+++]


K. considérant que l'intervention militaire en Libye en 2011 a fait ressortir la nécessité de clarifier le rôle des organisations régionales et subrégionales dans l'exercice de la responsabilité de protéger; considérant que ces organisations peuvent à la fois légitimer la responsabilité de protéger et participer à sa mise en œuvre, mais manquent souvent des capacités et des moyens nécessaires;

K. whereas the military intervention of 2011 in Libya pointed up the need to clarify the role of regional and subregional organisations when applying R2P; whereas such organisations can be both legitimisers and operational agents for the implementation of R2P, but often lack capacities and resources;


Le Conseil des ministres de l’Union a mis en place des règles dans le domaine du droit pénal depuis plus de dix ans, dans le but de mieux lutter contre la criminalité dont l’internationalisation et la complexité vont croissant, mais ces règles manquent souvent d'un fondement politique cohérent.

The EU's Council of Ministers has been creating rules in the area of criminal law for more than a decade with the aim of better fighting crime that has become increasingly international and sophisticated. But these rules often lacked a coherent policy basis.


Les ministères du gouvernement fédéral et des Territoires du Nord-Ouest manquent de personnel et manquent souvent de connaissances à l'égard du secteur minier.

Federal and Northwest Territories departments are understaffed and often not experienced with mining.


28. attire l'attention sur le fait que les problèmes de mise en œuvre sont bien souvent repérés par le réseau SOLVIT; observe avec préoccupation que les centres SOLVIT manquent souvent de personnel et que le délai de traitement des dossiers est de plus de dix jours; demande aux États membres de veiller à ce que les centres SOLVIT disposent d'un personnel suffisant et demande aux États membres et à la Commission d'améliorer l'efficacité de la gestion administrative afin de réduire significativement ce délai; demande en outre aux Éta ...[+++]

28. Highlights that implementation problems are often detected through the SOLVIT network; notes with concern that SOLVIT centres are often understaffed, and that the average handling time of a case is more than 10 weeks; calls on the Member States to ensure that SOLVIT centres are properly staffed, and calls on the Member States and the Commission to improve administrative efficiency in order to shorten the handling time considerably; calls furthermore on Member States to make a bigger effort in promoting the services of the SOLVIT network through the appropriate information channels in order to increase citizens' and businesses' awa ...[+++]


28. attire l'attention sur le fait que les problèmes de mise en œuvre sont bien souvent repérés par le réseau SOLVIT; observe avec préoccupation que les centres SOLVIT manquent souvent de personnel et que le délai de traitement des dossiers est de plus de dix jours; demande aux États membres de veiller à ce que les centres SOLVIT disposent d'un personnel suffisant et demande aux États membres et à la Commission d'améliorer l'efficacité de la gestion administrative afin de réduire significativement ce délai; demande en outre aux Éta ...[+++]

28. Highlights that implementation problems are often detected through the SOLVIT network; notes with concern that SOLVIT centres are often understaffed, and that the average handling time of a case is more than 10 weeks; calls on the Member States to ensure that SOLVIT centres are properly staffed, and calls on the Member States and the Commission to improve administrative efficiency in order to shorten the handling time considerably; calls furthermore on Member States to make a bigger effort in promoting the services of the SOLVIT network through the appropriate information channels in order to increase citizens' and businesses' awa ...[+++]


Il en résulte une mosaïque de systèmes de contrôle et de surveillance impliquant un grand nombre d'autorités différentes, dont les priorités divergent, qui manquent souvent de ressources et qui sont considérées comme inefficaces et discriminatoires par ceux auxquels la réglementation s'applique.

The result is a patchwork of control and monitoring systems involving many different authorities which have different priorities, often lack resources and which are seen as ineffective and discriminatory by those targeted by the rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'occupe manquent souvent ->

Date index: 2022-12-28
w