Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'est cependant assez difficile " (Frans → Engels) :

Il est cependant assez difficile d'expliquer cela aux Canadiens qui ont profité de ces réductions dans les tarifs de 300 p. 100 et à ceux à qui la réduction des tarifs risque de coûter cher.

But it's fairly difficult to try to explain that to Canadian beneficiaries of these reductions in the 300% tariff and to people who stand to lose a lot because of the reduction of that tariff.


Alors, nous avons établi une formule mathématique contenue dans les lignes directrices, et qui, cependant jusqu'à ce jour, a été assez difficile à comprendre pour les avocats et les juges.

Consequently, we established a mathematical formula contained in the guidelines which, however, has proven to be very difficult to understand to date both by lawyers and judges.


Se tromper, c'est peut-être démanteler le nom assez difficile d'une circonscription, comme Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques dont le nom est quand même assez long et qu'on peut parfois déformer quand on prend la parole à la Chambre, surtout quand on tente de le faire sans notes devant soi.

Mixing up the name of a riding such as Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques, which is long and complex, that is a mistake. It is an easy mistake to make when speaking in the House, especially if one is trying to speak without notes.


Il m'est cependant assez difficile d'imaginer qu'il y ait eu atteinte aux privilèges d'un député du fait qu'on l'ait mal cité, à moins que la citation erronée soit tout à fait à l'opposé de ce qui a été dit.

But it is hard for me to imagine that a member's privileges have been breached because he has been misquoted, unless the misquote is something completely at odds with what has been stated.


Ce n’est cependant pas de la faute de la rapporteure si le grand nombre d’amendements ont rendu le rapport assez difficile à digérer.

It is through no fault of the rapporteur that the large number of amendments have made the report quite hard to digest.


J’ai cependant toujours trouvé assez difficile de comprendre ses priorités.

However, I have always found it rather difficult to understand its main priorities.


Nous vivions un moment assez pénible, assez difficile et assez unique, finalement.

We were going through a rather tough, difficult and unique time.


(b) les données budgétaires et financières ne sont pas assez explicites, alors que les quantités concernées seraient plus parlantes; il est cependant extrêmement difficile de les obtenir et de les estimer, dans la mesure où ce sont les organismes payeurs, qui reçoivent eux-mêmes des intéressés, les fichiers, en principe exhaustifs.

(b) the budgetary and financial data are not very explicit, and it would be more helpful to know the exact sums involved. However, it would be extremely difficult to obtain and calculate them, since it is the paying bodies that themselves receive files - normally of an exhaustive nature - from the interested parties.


Les conditions fixées pour participer à un appel d’offres ou recevoir une aide de la Commission sont cependant assez strictes et, dans un certain nombre de cas au moins, il est difficile pour les organisations de consommateurs de satisfaire aux exigences de la Commission.

The conditions for winning a tender or obtaining support from the Commission are, however, very strict and, at least in a number of cases, it is difficult for the consumer organisations to meet the Commission’s requirements.


Suivre les actions de la Commission est toujours assez difficile à moins de maîtriser tous les rouages du système politique européen.

Following what the Commission is up to is always slightly difficult unless one is a true initiate of the workings of the European political system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'est cependant assez difficile ->

Date index: 2025-05-08
w