Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'ayez invité aujourd » (Français → Anglais) :

La Commission a invité aujourd'hui instamment la Bulgarie, Chypre, la Grèce, le Luxembourg, Malte, les Pays-Bas, la Pologne et la Roumanie à transposer en droit national la 4 directive sur la lutte contre le blanchiment de capitaux [directive (UE) 2015/849].

Today, the Commission urged Bulgaria, Cyprus, Greece, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Poland and Romania to transpose the '4th Anti-Money Laundering Directive' (Directive (EU) 2015/849) in their national legislation.


Je tiens à remercier le Centre for European Reform et son directeur, M. Charles Grant, de m'avoir invité aujourd'hui.

I would like to thank the Centre for European Reform, and its Director, Charles Grant, for inviting me today.


La Commission a invité aujourd'hui la Belgique et l'Irlande à mettre correctement en œuvre la législation de l'UE établissant les principes fondamentaux qui régissent les enquêtes en cas d'accident dans le secteur du transport maritime (directive 2009/18/CE).

The Commission requested Belgium and Ireland today to correctly implement EU law establishing the fundamental principles governing the investigation of accidents in the maritime transport sector (Directive 2009/18/EC).


Je vous remercie de m'avoir invité aujourd'hui.

Thank you for inviting me this evening to appear in front of your Committee.


8. Le livre vert invite à une réflexion sur le futur de cette directive et sur le rôle qu'elle pourrait jouer aujourd'hui eu égard à l'objectif qui a initialement motivé son adoption, à savoir d'améliorer l'enseignement dispensé aux enfants de travailleurs migrants originaires d'États membres de l'Union et de contribuer ainsi à assurer l'une des quatre libertés fondamentales garanties par le traité.

8. The Green Paper invites a reflection on the future of the Directive, on what role it might now play in addressing the objective which originally underpinned its adoption - to strengthen the education of children of migrant workers from EU countries and thus to contribute to one of the main four freedoms secured by the Treaty.


Je sais que votre après-midi a été chargé jusqu'à maintenant, mais je suis heureuse que vous ayez invité la Canadian Muslim Lawyers Association à venir témoigner aujourd'hui.

I know it has been a long afternoon, but I am pleased that you have invited the Canadian Muslim Lawyers Association to speak today.


Je suis très heureux que vous m'ayez invité à venir vous parler aujourd'hui au nom du ministère de la Justice.

I'm very pleased to have been invited to address you today on behalf of the Department of Justice.


Je suis heureux que vous ayez invité aujourd'hui à comparaître devant vous le représentant permanent au Canada de ce haut commissariat.

I am happy that you have invited to appear before you today the permanent representative in Canada of this High Commission.


Je suis très heureux que vous m'ayez invité aujourd'hui à venir discuter de cette mesure législative très importante.

I very much appreciate the invitation to meet with you today to discuss this very important legislation.


Je suis très honoré que vous ayez invité le Président de la Commission Européenne à prononcer votre conférence annuelle en hommage à la mémoire d'Alastair Buchan.

INTRODUCTION It is a privilege to have been invited as President of the European Commission to deliver the 1991 Alastair Buchan Memorial Lecture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'ayez invité aujourd ->

Date index: 2025-07-24
w