Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le témoin parle dans sa langue autochtone

Vertaling van "m'avoir invité à venir parler devant " (Frans → Engels) :

M. Carrie : Merci de m'avoir invité à venir parler devant le comité du projet de loi C-12, Loi modifiant la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies, la Loi sur le programme de protection des salariés et le chapitre 47 des Lois du Canada (2005).

Mr. Carrie: I would like to thank you for this opportunity to address the committee about Bill C-12, an act to amend the Bankruptcy and Insolvency Act, the Companies' Creditors Arrangement Act, and the Wage Earner Protection Program Act and chapter 47 of the Statutes of Canada, 2005.


M. Roy Fox, président-directeur général, Indian Resource Council of Canada: Honorables sénateurs, nous vous remercions de nous avoir invités à venir témoigner devant vous.

Mr. Roy Fox, President and CEO, Indian Resource Council of Canada: Honourable Senators, thank you for this opportunity to make a brief presentation at this time.


Monsieur le président, et membres du comité, je vous remercie de nous avoir invités à venir témoigner devant vous ce matin au sujet de la partie 4 du projet de loi C-3, la Loi visant la protection des mers et ciel canadiens.

Mr. Chair, and committee members, thank you for having invited the Shipping Federation of Canada to testify before you this morning about part 4 of Bill C-3, the safeguarding Canada's seas and skies act.


Récemment, près de la moitié des fournisseurs et des producteurs invités à se présenter devant la commission parlementaire irlandaise chargée des relations fournisseur-détaillant sur le marché de l'alimentation en Irlande, pour parler de leurs rapports avec les détaillants, ont décliné l'invitation[17].

Recently, nearly all of the suppliers and producers invited to appear before the Irish Parliamentary Committee on supplier-retailer relationships in the Irish Grocery Market to discuss their links with retailers declined to do so[17].


M. Rob Ritchie (président et chef de la direction, Chemin de fer Canadien Pacifique): Merci, monsieur le président, et merci de nous avoir invités à venir comparaître devant vous dans le cadre de votre examen du projet de loi.

Mr. Rob Ritchie (President and CEO, Canadian Pacific Railway): Thank you, Mr. Chairman, and thank you for inviting us to be here to appear before you as you consider the bill.


Je vous souhaite la bienvenue et vous invite à faire votre exposé, en espérant qu'il restera assez de temps pour vous poser des questions (1400) M. Gordon Waindubence (ancien, United Chiefs and Councils of Manitoulin): [Le témoin parle dans sa langue autochtone] Le chef Patrick Madahbee (Aundeck Omni Kaning, United Chiefs and Councils of Manitoulin): Je n'ai pas l'intention de traduire mot pour mot ce que notre Ancien a dit mais, en résumé, il vous remercie de nous avoir invités à venir ...[+++]oigner devant vous.

We welcome you, and we invite you to make a presentation, which we hope will be followed with appropriate time for questions (1400) Mr. Gordon Waindubence (Elder, United Chiefs and Councils of Manitoulin): [Witness speaks in his native language] Chief Patrick Madahbee (Aundeck Omni Kaning, United Chiefs and Councils of Manitoulin): I'm not going to translate word for word what our elder said, but basically he was thanking you for asking us to come here to make a presentation.


J'ai pris des mesures pour inviter M. Shimon Peres et Yasser Arafat à tenter de briser ce cycle infernal de la violence : je les ai invités à venir parler devant notre Assemblée.

I have taken steps to invite Mr Shimon Peres and Yasser Arafat to seek to break that infernal cycle of violence by inviting them to come to address this House.


Un aspect essentiel de la fourniture d’énergie aux clients réside dans l’accès aux données de consommation, les consommateurs devant avoir accès à leurs données pour pouvoir inviter les concurrents à leur faire une offre sur cette base.

A key aspect in supplying customers is access to consumption data, and consumers must have access to their data so that they can invite competitors to make an offer based on these data.


iii) Tous les membres du personnel devant avoir accès aux zones de sûreté à accès réglementé reçoivent régulièrement une formation en matière de sûreté aérienne (cf. point 12.3) notamment en matière de risques encourus par la sûreté aérienne et sont invités à signaler tout incident susceptible de constituer une menace pour la sûreté aérienne aux autorités compétentes.

(iii) All staff requiring access to security restricted areas shall also receive regular training in aviation security (see point 12.3) including the risks to aviation security and be instructed to report to the relevant authority any incident which may pose a threat to aviation security.


2. Après avoir examiné dans les meilleurs délais les motifs avancés par l'État membre concerné et après avoir consulté les États membres dans le cadre du comité des médicaments vétérinaires, la Commission émet aussitôt son avis et prend les mesures appropriées; le responsable de la mise sur le marché peut être invité à s'expliquer oralement ou par écrit devant le comité.

2. The Commission shall as soon as possible examine the grounds given by the Member State concerned and, after consulting the Member States within the Committee for Veterinary Medicinal Products, it shall then deliver its opinion forthwith and take appropriate measures; the person responsible for marketing may be requested to provide the Committee with oral or written explanations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'avoir invité à venir parler devant ->

Date index: 2023-11-18
w