Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'a semblé assez intéressant " (Frans → Engels) :

D'une manière générale, il est probablement juste de dire que l'effet budgétaire net semble assez réduit.

Overall, it is probably fair to say that the net budgetary impact appears to be fairly small.


Il ne semble y avoir qu'assez peu de préoccupations quant à l'actuelle scission entre projets relevant de l'annexe I et de l'annexe II et à la souplesse de la directive, qui permet aux États membres d'étendre le nombre de projets couverts par l'annexe I. Les États membres se montrent assez nettement favorables à l'approche par seuils de l'annexe I.

There do appear to be few significant concerns regarding the current split between Annex I and Annex II projects and the flexibility provided by the Directive that allows Member States to increase the projects covered by Annex I. There is a good deal of support among Member States for the threshold approach employed in Annex I.


En outre, le rapport est assez succinct, puisqu’il couvre un peu plus d’une page, et, pris isolément, semble assez approximatif.

The report is also quite short, just over one page, and appears viewed in isolation to be of a quite approximate nature.


Par la présente communication, la Commission identifie onze domaines politiques prioritaires autres que l'aide dans lesquels il semble particulièrement intéressant de réaliser des synergies avec les objectifs de la politique de développement.

In this communication, the Commission identifies eleven priority areas, other than aid, where the challenge of attaining synergies with development policy objectives is considered particularly relevant.


Si aucune donnée personnelle n'est échangée durant les premières phases d'une recherche de données, cela semble assez normal.

Where no personal data is actually exchanged in the initial phases of a data query, then it seems quite fair that this should be so.


Si aucune donnée personnelle n'est échangée durant les premières phases d'une recherche de données, cela semble assez normal.

Where no personal data is actually exchanged in the initial phases of a data query, then it seems quite fair that this should be so.


D'une manière générale, il est probablement juste de dire que l'effet budgétaire net semble assez réduit.

Overall, it is probably fair to say that the net budgetary impact appears to be fairly small.


Il est assez intéressant de constater qu'il ne semble pas non plus y avoir une grande différence en ce qui concerne la performance des entreprises de taille moyenne.

Interestingly enough, neither does there seem to be much difference in the performance of medium-size companies.


Il est assez intéressant de constater qu'il ne semble pas non plus y avoir une grande différence en ce qui concerne la performance des entreprises de taille moyenne.

Interestingly enough, neither does there seem to be much difference in the performance of medium-size companies.


Ceci est notamment le cas dans les domaines où le marché n'est pas assez intéressé par la normalisation européenne, comme dans les secteurs des produits de construction et des prises électriques.

This is especially the case in fields where the market is not sufficiently interested in European standardisation, e.g. the sectors of construction products and electric plugs and sockets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'a semblé assez intéressant ->

Date index: 2024-05-05
w