Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’évolution récemment observée » (Français → Anglais) :

Les évolutions récemment observées dans l’industrie européenne des fonds modifient progressivement le profil des risques dans le secteur.

Recent trends in European fund industry are changing the risk-features of the business.


Les évolutions positives observées récemment dans le cadre de l’accord de Pržino donnent aux responsables politiques une possibilité réelle d’enfin surmonter la crise qui frappe le pays depuis un long moment et de remédier aux problèmes systémiques.

Recent positive steps in the context of the Pržino Agreement provide a real opportunity for political leaders to finally overcome the long-standing crisis and address systemic issues.


8. déplore que rares soient, par ailleurs, les exceptions à l'évolution négative de la situation des droits humains au Kazakhstan, qui est observée comme telle depuis très longtemps et s'est aggravée récemment, et demande aux autorités kazakhes de garantir la sécurité des familles des militants arrêtés;

8. Regrets that there are otherwise few exceptions to the negative trend in human rights-related developments in Kazakhstan which has existed for a considerable time and has recently been reinforced, and calls on the Kazakh authorities to provide assurances regarding the safety of the families of arrested activists;


7. déplore que rares soient, par ailleurs, les exceptions à l'évolution négative de la situation des droits humains au Kazakhstan, qui est observée comme telle depuis très longtemps et s'est aggravée récemment;

7. Regrets that there are otherwise few exceptions from the negative trend in human rights related developments in Kazakhstan which has existed for a considerable time and has recently been reinforced;


La directive modifie la manière dont les banques évaluent les risques liés à leurs portefeuilles de négociation, pour faire en sorte qu’elles tiennent pleinement compte des pertes potentielles résultant d’évolutions négatives du marché, dans des conditions de crise telles qu’elles ont été observées récemment.

The Directive changes the way that banks assess the risks connected with their trading books to ensure that they fully reflect the potential losses from adverse market movements in the kind of stressed conditions that have been experienced recently.


« Le comité permanent a examiné aujourd'hui la situation concernant la souche hautement pathogène H5N1 du virus de la grippe aviaire, notamment au regard de l’évolution récemment observée en Turquie, en Roumanie et en Russie.

"The Standing Committee has today examined the situation in relation to the situation of Highly Pathogenic Avian Influenza (HPAI) strain H5N1, in particular with regard to the recent developments in Turkey, Romania and Russia.


29. se félicite de l'évolution favorable observée récemment et du climat de confiance qui s'est développé entre le nouveau président de la République de Chypre Demetris Christofias et le chef de la Communauté chypriote turque Mehmet Talat; demande à la Commission de tout mettre en œuvre pour maintenir cet élan en exploitant les possibilités pour assurer un règlement global dans le cadre des Nations unies, sur la base d'un État fédéral bicommunautaire et bizonal ainsi que des principes sur lesquels repose l'UE; regrette une fois encore l'absence de progr ...[+++]

29. Welcomes the recent positive developments and the genuine climate of confidence between the newly elected President of the Republic of Cyprus, Dimitris Christofias, and the leader of the Turkish Cypriot community, Mehmet Talat; calls on the Commission to make every effort to keep the momentum going by exploiting the current window of opportunity with a view to achieving a comprehensive settlement within the UN framework, based on a bi-communal and bi-zonal federal state and on the principles on which the EU is founded; deplores once again the lack of progress towards ending the isolation of the Turkish Cypriot community in the nort ...[+++]


Mais, il convient de se rappeler, comme vous le savez, que les marchés des changes, comme tous les marchés d'actifs, peuvent être volatiles et finir par aller trop loin, et il ne fait aucun doute que l'évolution des facteurs économiques fondamentaux ne suffit pas pour expliquer la volatilité du dollar canadien que nous avons récemment observée.

It's important to remember, as you know, that exchange rate markets, like all asset markets, can be volatile and can overshoot, and certainly the volatility we have seen in the Canadian dollar cannot be accounted for purely by changes in fundamentals.


Dans le prolongement de l'évolution positive observée récemment dans les territoires palestiniens et du retrait des forces israéliennes de certaines zones de la Bande de Gaza et de Bethléem, la Commission européenne déploie d'urgence un dispositif de 100 millions d'euros d'assistance financière destiné à soutenir la mise en oeuvre de la feuille de route pour la paix.

Following the recent positive developments in the Palestinian Territories and the withdrawal of IDF forces from parts of the Gaza Strip and Bethlehem, the European Commission is urgently delivering a €100 million package of financial assistance to support the implementation of the Road Map for Peace.


Cette déclaration a pour objet principal d'assurer la mise en place d'un dispositif visant à améliorer le déroulement de la coopération entre les deux organisations, compte tenu des mutations observées récemment en Europe et de l'évolution des priorités de leurs activités respectives.

The main aim of the Declaration is to provide for the establishment of a framework to improve the implementation of co-operation between the two organisations, taking into account recent developments in Europe and the evolving priorities in the respective activities of the two institutions.


w